Language of document :

Kasační opravný prostředek podaný dne 3. září 2021 Fondazione Cassa di Risparmio di Pesaro a další proti rozsudku Tribunálu (třetího senátu) vydanému dne 30. června 2021 ve věci T-635/19, Fondazione Cassa di Risparmio di Pesaro a další v. Komise

(Věc C-549/21 P)

Jednací jazyk: italština

Účastnice řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Fondazione Cassa di Risparmio di Pesaro, Montani Antaldi Srl, Fondazione Cassa di Risparmio di Fano, Fondazione Cassa di Risparmio di Jesi, Fondazione Cassa di Risparmio della Provincia di Macerata (zástupci: A. Sandulli, S. Battini, B. Cimino, advokáti)

Další účastnice řízení: Evropská komise

Návrhová žádání účastnic řízení podávajících kasační opravný prostředek

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek (dále jen „navrhovatelky“) navrhují, aby Soudní dvůr:

zrušil rozsudek Tribunálu Evropské unie (třetí senát) ze dne 30. června 2021 ve věci Fondazione Cassa di Risparmio di Pesaro a další v. Komise (T-635/19),

v důsledku toho v souladu s návrhem podaným v prvním stupni určil, že Evropská komise je mimosmluvně odpovědná za to, že protiprávními pokyny, které vydala italským vnitrostátním orgánům, zabránila rekapitalizaci Banca delle Marche ze strany mezibankovního fondu na ochranu vkladů (Fondo Interbancario per Tutela dei Depositi, ďále jen „FITD“)

v důsledku toho uložil Evropské komisi povinnost nahradit škodu způsobenou navrhovatelkám, vyčíslenou v souladu s kritérii uvedenými v textu žaloby, nebo v jiné spravedlivé výši,

nebo případně vrátil věc Tribunálu, aby přezkoumal další žalobní důvody uvedené v řízení v prvním stupni

uložil Evropské komisi povinnost nahradit náklady řízení v obou stupních.

Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty

První důvod kasačního opravného prostředku: zjevné zkreslení a nesprávné uvedení skutkového stavu a důkazů shromážděných v prvním stupni, nepřezkoumání rozhodující skutečnosti, jakož i nelogické a nesprávné odůvodnění

Podle Tribunálu důkazy obsažené ve spise nejsou dostatečné k tomu, aby se prokázalo, že rozhodnutí italských orgánů bylo rozhodujícím způsobem ovlivněno Komisí a že naopak nerozhodli nezávisle na základě vlastního posouzení o času, metodách a podmínkách řešení situace Banca delle Marche. Podle Tribunálu bylo ve shrnutí řešení situace Banca delle Marche italskými orgány v podstatě podmíněno její platební neschopností. Z tohoto důvodu Komise nemůže být zodpovědná za rozhodnutí o řešení situace Banca delle Marche, přestože bránila zásahu na záchranu ze strany FITD. Takovéto shrnutí skutečností představuje zjevné zkreslení důkazů. Všechny skutečnosti, nabízené důkazy, nalezené nepřímé důkazy a důvěrné dokumenty získané v průběhu řízení se jeví jednoznačně: italské orgány v každém případě reagovaly na účinný a nepřekonatelný vliv vyplývající z přesných pokynů, které dostali od Evropské komise. Z dokumentů nacházejících se ve spise v prvním stupni rovněž s jistotou vyplývá, že i) italské orgány se snažili najít všechna možná alternativní řešení pro situaci Banca delle Marche a znemožnil jim to odpor Evropské komise; (ii) tato alternativní řešení by výrazně omezila škodlivé účinky na akcionáře a držitele dluhopisů.

Druhý důvod: Porušení nebo nesprávné použití čl. 340 odst. 2 SFEU, zejména požadavků unijního práva týkajících se prokázání příčinné souvislosti, porušení zásady efektivity a blízkosti důkazů

Tribunál při posuzování příčinné souvislosti zjevně zaměnil „rozhodující“ a „výlučné“ příčiny vzniku škody. Jednání Komise nemuselo být „výlučnou“ příčinou řešení situace Banca delle Marche. Jak však navrhovatelky dostatečně zdokumentovaly a prokázaly v řízení v prvním stupni, takové jednání Komise bylo – určitě – „rozhodující“ příčinou. V důsledku toho Tribunál tím, že vyloučil existenci příčinné souvislosti jen z důvodu, že vytýkané jednání evropského orgánu nebylo „výlučnou“ příčinou vzniku škody tvrzené navrhovatelkami, vycházel ze zjevně nesprávného posouzení při výkladu pojmu „dostatečně přímá příčinná souvislost“. Z toho vyplývá vytýkané porušení nebo nesprávné použití čl. 340 odst. 2 SFEU a zásady efektivity a blízkosti důkazů.

____________