Language of document : ECLI:EU:T:2016:527

Věc T‑512/15

Sun Cali, Inc.

proti

Úřadu Evropské unie pro duševní vlastnictví

„Ochranná známka Evropské unie – Řízení o prohlášení neplatnosti – Obrazová ochranná známka Evropské unie SUN CALI – Starší národní obrazová ochranná známka CaLi co – Relativní důvod pro zamítnutí – Nebezpečí záměny – Článek 8 odst. 1 písm. b) a článek 53 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 207/2009 – Zastupování před odvolacím senátem – Skutečná průmyslová nebo obchodní pobočka na území Unie – Hospodářsky spojené právnické osoby – Článek 92 odst. 3 nařízení č. 207/2009“

Shrnutí – rozsudek Tribunálu (šestého senátu) ze dne 22. září 2016

1.      Ochranná známka Evropské unie – Odvolací řízení – Žaloba k unijnímu soudu – Pravomoc Tribunálu – Přezkum legality rozhodnutí odvolacích senátů – Zohlednění právních a skutkových okolností, které předtím nebyly předloženy oddělením Úřadu, ze strany Tribunálu – Vyloučení

(Nařízení Rady č. 207/2009, článek 65)

2.      Ochranná známka Evropské unie – Procesní ustanovení – Zastupování před Úřadem – Fyzické nebo právnické osoby, které mají na území Unie bydliště nebo sídlo nebo skutečnou průmyslovou či obchodní pobočku – Důkaz existence skutečné obchodní pobočky – Pojem „organizační složka“

(Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 92 odst. 3)

3.      Ochranná známka Evropské unie – Procesní ustanovení – Zastupování před Úřadem – Fyzické nebo právnické osoby, které mají na území Unie bydliště nebo sídlo nebo skutečnou průmyslovou či obchodní pobočku – Pojem – Podnik jednotlivce – Vyloučení

(Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 92 odst. 3)

4.      Ochranná známka Evropské unie – Definice a nabytí ochranné známky Evropské unie – Relativní důvody pro zamítnutí – Námitky majitele starší totožné nebo podobné ochranné známky zapsané pro totožné nebo podobné výrobky nebo služby – Nebezpečí záměny se starší ochrannou známkou – Kritéria pro posouzení

[Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 8 odst. 1 písm. b)]

5.      Ochranná známka Evropské unie – Procesní ustanovení – Odůvodnění rozhodnutí

(Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 75 první věta)

6.      Ochranná známka Evropské unie – Definice a nabytí ochranné známky Evropské unie – Relativní důvody pro zamítnutí – Námitky majitele starší totožné nebo podobné ochranné známky zapsané pro totožné nebo podobné výrobky nebo služby – Nebezpečí záměny se starší ochrannou známkou – Stupeň pozornosti relevantní veřejnosti

[Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 8 odst. 1 písm. b)]

7.      Ochranná známka Evropské unie – Definice a nabytí ochranné známky Evropské unie – Relativní důvody pro zamítnutí – Námitky majitele starší totožné nebo podobné ochranné známky zapsané pro totožné nebo podobné výrobky nebo služby – Podobnost dotčených výrobků nebo služeb – Kritéria pro posouzení

[Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 8 odst. 1 písm. b)]

8.      Ochranná známka Evropské unie – Definice a nabytí ochranné známky Evropské unie – Relativní důvody pro zamítnutí – Námitky majitele starší totožné nebo podobné ochranné známky zapsané pro totožné nebo podobné výrobky nebo služby – Nebezpečí záměny se starší ochrannou známkou – Obrazové ochranné známky SUN CALI a CaLi co

[Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 8 odst. 1 písm. b)]

9.      Ochranná známka Evropské unie – Definice a nabytí ochranné známky Evropské unie – Relativní důvody pro zamítnutí – Námitky majitele starší totožné nebo podobné ochranné známky zapsané pro totožné nebo podobné výrobky nebo služby – Podobnost dotčených ochranných známek – Kritéria pro posouzení

[Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 8 odst. 1 písm. b)]

1.      Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 16)

2.      Podle čl. 92 odst. 3 první věty nařízení č. 207/2009 o ochranné známce Evropské unie mohou fyzické nebo právnické osoby, které mají na území Unie bydliště nebo sídlo nebo skutečnou průmyslovou či obchodní pobočku, jednat před Úřadem prostřednictvím zaměstnance.

K prokázání existence skutečné obchodní pobočky na území Unie však bez dalších důkazů nepostačují jen pouhé výňatky z internetových stránek a fotografie.

Pojmem „organizační složka“ se rozumí centrum obchodní činnosti, které dlouhodobě vystupuje jako detašované pracoviště mateřského podniku, má vedení a je materiálně vybaveno tak, že může obchodovat s třetími subjekty takovým způsobem, že ačkoliv tyto subjekty vědí, že případný právní vztah bude navázán s mateřským podnikem, jehož sídlo je v zahraničí, nemusí se obracet přímo na něj a mohou uzavírat obchody v centru činnosti, které je jeho detašovaným pracovištěm.

(viz body 21, 29, 30)

3.      Podle čl. 92 odst. 3 první věty nařízení č. 207/2009 o ochranné známce Evropské unie mohou fyzické nebo právnické osoby, které mají na území Unie bydliště nebo sídlo nebo skutečnou průmyslovou či obchodní pobočku, jednat před Úřadem Evropské unie pro duševní vlastnictví prostřednictvím zaměstnance. Zaměstnanec takové právnické osoby může jednat rovněž za jiné právnické osoby, které jsou s touto osobou hospodářsky spojeny, a to i v případě, že tyto jiné právnické osoby nemají sídlo ani skutečnou průmyslovou nebo obchodní pobočku na území Unie.

Je nutno konstatovat, že podnik jednotlivce, který nemá právní osobnost, nespadá do rozsahu působnosti čl. 92 odst. 3 druhé věty nařízení č. 207/2009, a nemůže tedy podle tohoto ustanovení zastupovat právnickou osobu se sídlem mimo území Unie, s níž je případně hospodářsky spojen ve smyslu uvedeného ustanovení.

(viz body 21, 34)

4.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 44, 45, 76)

5.      Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 46)

6.      Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 47)

7.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 49, 52, 54)

8.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 55–57, 63, 71, 74, 75, 79)

9.      Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 58)