Language of document : ECLI:EU:T:2018:545


 


 



Vispārējās tiesas (sestā palāta) 2018. gada 13. septembra spriedums –
AlmazAntey/Padome

(lieta T515/15)

Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā – Prasītājas nosaukuma saglabāšana to vienību saraktā, uz kurām attiecas ierobežojošie pasākumi – Samērīgums – Kļūda vērtējumā – Pienākums norādīt pamatojumu – Pamattiesības

1.      Tiesvedība – Lēmums vai regula, ar kuru tiesvedības laikā tiek aizstāts apstrīdētais akts – Jauns elements – Sākotnējo prasījumu un pamatu paplašināšana – Pieteikums par atcelšanas prasījumu grozīšanu – Šāda pieteikuma iesniegšanas termiņš – Termiņa sākums – Jaunā tiesību akta paziņošanas prasītājam datums

(LESD 263. panta 6. daļa; Vispārējās tiesas Reglamenta 60. pants un 86. panta 1. punkts)

(skat. 43., 44., 50., 51. punktu)

2.      Prasība atcelt tiesību aktu – Termiņi – Absolūts raksturs – Pārbaude pēc Savienības tiesas ierosmes

(LESD 263. panta 6. daļa; Vispārējās tiesas Reglamenta 60. pants)

(skat. 49. punktu)

3.      Prasība atcelt tiesību aktu – Fiziskas vai juridiskas personas – Tiesību akti, kas šīs personas skar tieši un individuāli – Tiešs skārums – Kritēriji – Ierobežojoši pasākumi saistībā ar situāciju Ukrainā – Tiesību akts, ar ko aizliedz divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju tirdzniecību, piegādi, nodošanu vai eksportēšanu, kā arī noteiktu ar šīm precēm un tehnoloģijām saistītu pakalpojumu sniegšanu jebkurai Krievijas vienībai, kas ietverta to vienību sarakstos, uz kurām attiecas ierobežojoši pasākumi – Šajos sarakstos ietvertas vienības celta prasība – Pieņemamība

(LESD 263. panta 4. daļa; Padomes Lēmuma 2014/512 3.a pants un IV pielikums; Padomes Regula Nr. 833/2014)

(skat. 62.–65., 67. punktu)

4.      Iestāžu akti – Pamatojums – Pienākums – Apjoms – Ierobežojoši pasākumi saistībā ar situāciju Ukrainā – Tiesību akts, ar ko aizliedz divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju tirdzniecību, piegādi, nodošanu vai eksportēšanu noteiktām Krievijā dibinātām personām, vienībām vai organizācijām – Pienākums norādīt pamatojumā specifisku un konkrētu informāciju, kas attaisno minēto pasākumu – Lēmums, kas pieņemts ieinteresētajai personai zināmā kontekstā, kas tai ļauj saprast attiecībā uz to veiktā pasākuma vērienu – Īsa pamatojuma pieļaujamība

(LESD 296. panta 2. daļa; Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 41. panta 2. punkta c) apakšpunkts; Padomes Lēmums 2014/512/KĀDP; Padomes Regula Nr. 833/2014)

(skat. 83.–85., 87., 89., 90., 94.–97. punktu)

5.      Eiropas Savienības tiesības – Principi – Tiesības uz aizstāvību – Tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā – Ierobežojoši pasākumi saistībā ar situāciju Ukrainā – Tiesību akts, ar ko aizliedz divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju, tirdzniecību, piegādi, nodošanu vai eksportēšanu noteiktām personām un Krievijā dibinātām vienībām vai organizācijām – Pienākums paziņot apsūdzības pierādījumus – Apjoms

(LESD 275. panta 2. daļa; Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 41. panta 2. punkta a) apakšpunkts un 47. pants; Padomes Lēmums 2014/512/KĀDP; Padomes Regula Nr. 833/2014)

(skat. 100.–103. punktu)

6.      Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi saistībā ar situāciju Ukrainā – Tiesību akts, ar ko aizliedz divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju, tirdzniecību, piegādi, nodošanu vai eksportēšanu noteiktām personām un Krievijā dibinātām vienībām vai organizācijām – Tiesības uz aizstāvību – Apsūdzības elementu paziņošana – Vēlāks lēmums, ar kuru prasītāja vārds ir saglabāts to personu sarakstā, uz kurām attiecas šie pasākumi – Jauna pamatojuma neesamība – Tiesību tikt uzklausītam pārkāpums – Neesamība

(Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 41. panta 2. punkta a) apakšpunkts; Padomes Lēmuma 2014/512 3.a pants un IV pielikums; Padomes Regula Nr. 833/2014)

(skat. 106.–108. punktu)

7.      Eiropas Savienības tiesības – Principi – Tiesības uz aizstāvību – Ierobežojoši pasākumi saistībā ar situāciju Ukrainā – Tiesību akts, ar ko aizliedz divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju, tirdzniecību, piegādi, nodošanu vai eksportēšanu noteiktām personām un Krievijā dibinātām vienībām vai organizācijām – Tiesības piekļūt dokumentiem – Tiesības, kas ir pakļautas nosacījumam par atbilstoša lūguma izteikšanu Padomei

(Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 41. panta 2. punkta a) apakšpunkts; Padomes Lēmums 2014/512/KĀDP; Padomes Regula Nr. 833/2014)

(skat. 109. punktu)

8.      Eiropas Savienība – Iestāžu aktu tiesiskuma pārbaude tiesā – Ierobežojoši pasākumi saistībā ar situāciju Ukrainā – Pārbaudes apjoms

(LESD 275. panta 2. daļa; Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pants; Padomes Lēmums 2014/512/KĀDP; Padomes Regula Nr. 833/2014)

(skat. 123. punktu)

9.      Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi saistībā ar situāciju Ukrainā – Ierobežojošo pasākumu noteikšanas kritēriji – Ierobežojošs pasākums attiecībā uz vienu ekonomikas nozari – Krievijas uzņēmums, kas darbojas aizsardzības un bruņošanās jomā – Nepieciešamība noteikt saikni starp uzņēmumiem, kurus skar ierobežojošie pasākumi, un Krievijas valsti – Neesamība

(Padomes Lēmums 2014/512/KĀDP; Padomes Regula Nr. 833/2014)

(skat. 126.–128. punktu)

10.    Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi saistībā ar situāciju Ukrainā – Tiesību akts, ar ko aizliedz divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju, tirdzniecību, piegādi, nodošanu vai eksportēšanu noteiktām personām un Krievijā dibinātām vienībām vai organizācijām – Tiesību uz īpašumu un tiesību brīvi veikt saimniecisko darbību ierobežošana – Samērīguma principa pārkāpums – Neesamība

(Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 16., 17. pants un 52. panta 1. punkts; Padomes Lēmums 2014/512/KĀDP; Padomes Regula Nr. 833/2014)

(skat. 135.–137., 141.–147. punktu)

11.    Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi saistībā ar situāciju Ukrainā – Tiesību akts, ar ko aizliedz divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju, tirdzniecību, piegādi, nodošanu vai eksportēšanu noteiktām personām un Krievijā dibinātām vienībām vai organizācijām – Tiesiskuma pārbaude tiesā – Ierobežojošo pasākumu piemērotais raksturs – Ierobežojoši pasākumi, ar kuriem iecerēts sasniegt leģitīmu kopējās ārpolitikas un drošības politikas mērķi

(LES 21. pants; Padomes Lēmums 2014/512/KĀDP; Padomes Regula Nr. 833/2014)

(skat. 139., 148. punktu)

Priekšmets

Prasība, kura ir pamatota ar LESD 263. pantu un ar kuru tiek lūgts atcelt, pirmkārt, Padomes Lēmumu (KĀDP) 2015/971 (2015. gada 22. jūnijs), ar ko groza Lēmumu 2014/512/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā (OV 2015, L 157, 50. lpp.), otrkārt, Padomes 2015. gada 31. jūlija vēstuli, kurā tā atzina, ka attiecībā uz prasītāju joprojām ir piemērojami Padomes Lēmumā 2014/512/KĀDP (2014. gada 31. jūlijs) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā (OV 2014, L 229, 13. lpp.), un Padomes Regulā (ES) Nr. 833/2014 (2014. gada 31. jūlijs) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā (OV 2014, L 229, 1. lpp.), paredzētie ierobežojošie pasākumi, treškārt, Padomes Lēmumu (KĀDP) 2015/2431 (2015. gada 21. decembris), ar ko groza Lēmumu 2014/512 (OV 2015, L 334, 22. lpp.), un, ceturtkārt, Padomes Lēmumu (KĀDP) 2016/1071 (2016. gada 1. jūlijs), ar ko groza Lēmumu 2014/512 (OV 2016, L 178, 21. lpp.), ciktāl šie tiesību akti attiecas uz prasītāju.

Rezolutīvā daļa

1)

Prasību noraidīt.

2)

Joint‑Stock Company “Almaz‑Antey” and Space Defence Corp. atlīdzina tiesāšanās izdevumus.