Language of document :

Tožba, vložena 22. februarja 2006 - H.A.L.T.E. proti Komisiji

(Zadeva T-58/06)

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Tožeča stranka: Honorable Association de Logisticiens et de Transporteurs Européens - H.A.L.T.E (Neuilly-sur-Seine, Francija) (zastopnik: J-L Lesquins, avocat)

Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti

Predlogi tožeče stranke

-    ugotovitev skladno s členom 232 pogodbe ES, da je Evropska komisija kršila obveznost ukrepanja, ker ni odločila, ko je bila k temu pozvana na podlagi členov 87 in 88 te pogodbe;

-     naložitev Komisiji, da sprejme vse potrebne ukrepe za popolno izvršitev sodbe;

-    naložitev Evropski komisiji plačila stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene navedbe

S to tožbo združenje družb iz sektorja prevozništva in logistike Sodišču prve stopnje predlaga, naj ugotovi nedelovanje Komisije, ker naj bi le-ta nezakonito opustila začetek formalnega postopka preiskave, kot ga določa člen 88 ES in ni odredila začasnih ukrepov o začasnem odlogu plačila pomoči, ki jo tožeča stranka izpodbija v pritožbi, ki se nanaša na pomoči pri prestrukturiranju, ki jo je družba SNCF, ki je javno podjetje v 100% lasti francoske države, dodelila družbi za prevoz blaga SCS SERNAM.

V podporo svoji tožbi zaradi nedelovanja tožeča stranka navaja trditve, ki jih je vsebinsko mogoče razdeliti v dva tožbena razloga.

Prvi tožbeni razlog se nanaša na kršitev člena 88(2) pogodbe ES. Tožeča stranka zatrjuje, da potek roka več kot šestih mesecev po vložitvi prve pritožbe, kljub temu da je Komisija poznala zadevo, saj je namreč pred tem izdala odločbe, katerih kršitev je predmet te tožbe, pomeni znamenje resnih težav, na katere je naletela Komisija pri svoji presoji združljivosti zadevne pomoči s skupnim trgom. Zato je po mnenju tožeče stranke Komisija dolžna pričeti s formalnim postopkom obravnave pomoči, ki so predmet tožbe. Poleg tega tožeča stranka zatrjuje, da tudi v primeru, če je francoske oblasti o pomoči niso obvestile, to ne more odvezati Komisije od njene obveznosti hitrega ukrepanja in od tega, da je dolžna pričeti s preiskavo takoj, ko ima na voljo informacije o ukrepih države, za katere je možno, da so v nasprotju z načelom skupnega trga predvsem v okviru pritožbe, ki se nanaša na kršitev njene prejšnje odločbe, s katero je določila pogoje združljivosti državne pomoči s skupnim trgom 1.

Drugi tožbeni razlog se nanaša na kršitev člena 11 Uredbe Sveta št. 659/1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo člena 93 pogodbe ES (novi člen 88)2. Tožeča stranka zatrjuje, da bi bila morala Komisija odrediti začasne ukrepe o začasnem odlogu plačila pomoči, če je bil pogoj objektivne nujnosti po mnenju tožeče stranke izpolnjen.

____________

1 - Gre za odločbo Komisije z dne 20. oktobra 2004 o državni pomoči, ki jo je Francija deloma izvršila v korist podjetja Sernam, C(2004) 3940 konč.

2 - UL L 83, str.1, uredba zadnjič spremenjena z Uredbo Komisije št. 794/2004, z dne 21. aprila 2004 (UL L 182, str. 2)