Language of document :

Αναίρεση που άσκησε στις 17 Φεβρουαρίου 2011 η AG κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης στις 16 Δεκεμβρίου 2010 στην υπόθεση F-25/10, AG κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-98/11 P)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Αναιρεσείουσα: AG (Βρυξέλλες, Βέλγιο) (εκπρόσωποι: S. Rodrigues, A. Blot και C. Bernard-Glanz, δικηγόροι)

Αντίδικος κατ' αναίρεση: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Αιτήματα της αναιρεσείουσας

Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να κηρύξει την παρούσα αίτηση αναιρέσεως παραδεκτή·

να ακυρώσει τη διάταξη του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της 16ης Δεκεμβρίου 2010 στην υπόθεση F-25/10·

να δεχθεί τα αιτήματα ακυρώσεως και αποζημιώσεως που υπέβαλε ενώπιον του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης·

να καταδικάσει το Κοινοβούλιο στα δικαστικά έξοδα των δύο διαδικασιών.

Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της αιτήσεως αναιρέσεως η αναιρεσείουσα επικαλείται έναν μόνο λόγο που αντλείται από παραμόρφωση των αποδεικτικών στοιχείων που προσκομίστηκαν ενώπιον του πρωτοδίκως επιληφθέντως δικαστηρίου, από προσβολή της αρχής της ασφαλείας δικαίου και από προσβολή του δικαιώματος για μια αποτελεσματική προσφυγή, καθόσον:

-    κανένα έγγραφο της δικογραφίας δεν δικαιολογεί την εκ μέρους του ΔΔΔ εκτίμηση ότι η προσφεύγουσα ενήργησε αμελώς παραλείποντας να παρακολουθεί την αλληλογραφία της κατά τη διάρκεια των χριστουγεννιάτικων διακοπών της, περίοδο κατά την οποία ταχυδρομικός υπάλληλος εμφανίστηκε στην οικία της για να της παραδώσει τη συστημένη επιστολή του Κοινοβουλίου η οποία περιείχε την απάντηση στην ένστασή της·

-    το ΔΔΔ δεν εξήγησε τι σημαίνει η έκφραση "παρατεταμένες διακοπές"·

-    το ΔΔΔ έκρινε ότι η ειδοποίηση του ταχυδρομείου για την παραλαβή συστημένου την οποία βρήκε η προσφεύγουσα στο γραμματοκιβώτιό της μετά την επιστροφή της από τις διακοπές της αφορούσε κατ' ανάγκη τη συστημένη επιστολή του Κοινοβουλίου που περιείχε την απάντηση στην ένστασή της.

____________