Language of document :

Talan väckt den 22 februari 2011 - AU Optronics mot kommissionen

(Mål T-94/11)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: AU Optronics Corp. (Hsinchu, Taiwan) (ombud: B. Hartnett, barrister och O. Geiss, lawyer)

Svarande: Europeiska kommissionen

Sökandens yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara kommissionens beslut K(2010)8761 slutlig av den 8 december 2010 i ärende COMP/39.309 - LCD - Skärmar med flytande kristaller, i den del detta gäller sökanden,

i andra hand, sätta ned det bötesbelopp som ålagts sökanden, och

förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Sökanden har till stöd för sin talan åberopat åtta grunder.

1.     Som första grund har sökanden anfört att kommissionen underlät att fastställa, till en tillräcklig rättslig och bevismässig nivå, att kommissionen hade behörighet att tillämpa artikel 101 FEUF och artikel 53 i EES-avtalet, eftersom:

-    Kommissionen underlät att fastställa att den var geografiskt behörig.

-    Kommissionen underlät att fastställa att det påstådda avtalet hade en direkt, väsentlig och förutsägbar verkan inom EES.

2.     Som andra grund har sökanden anfört att kommissionen gjorde en uppenbart felaktig bedömning när den tillämpade artikel 101 FEUF och artikel 53 i EES-avtalet.

3.    Som tredje grund har sökanden gjort gällande att kommissionen åsidosatte dess rätt till försvar.

4.      Som färde grund har sökanden gjort gällande att kommissionen gjorde en felaktig bedömning av överträdelsens varaktighet.

5.     Som femte grund har sökanden gjort gällande att kommissionen gjorde en uppenbart felaktig bedömning när böternas grundbelopp fastställdes, i synnerhet i den mån:

-     Kommissionen gjorde en uppenbart felaktig beräkning av omsättningens värde,

-    Kommissionen begick ett fel när den underlät att beakta sökandens individuella beteende vid bedömningen av överträdelsens allvar.

6.     Som sjätte grund har sökanden gjort gällande att kommissionen underlät att tillräckligt motivera bedömningen av överträdelsens allvar.

7.     Som sjunde grund har sökanden gjort gällande att kommissionen tillämpade 2002 års meddelande om samarbete1 felaktigt i den mån:

-    Kommissionen gjorde en uppenbart felaktig bedömning när den ansåg att sökandens samarbete inte motsvarade ett väsentligt mervärde som motiverade en nedsättning med den övre delen i skalan mellan 20-30 procent,

-    Kommissionen gjorde en uppenbart felaktig bedömning i den mån denna grundades på kriterier som inte förekommer i 2002 års meddelande om samarbete, och

Kommissionen följaktligen åsidosatte sökandens rätt till försvar.

8.    Som åttonde grund har sökanden gjort gällande att kommissionen åsidosatte sökandens rätt till en effektiv rättslig prövning och därigenom åsidosatte artikel 47 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna och artikel 6 i Europakonventionen för de mänskliga rättigheterna, i den mån:

-     Sökanden inte gavs tillfälle att förhöra eller korsförhöra vittnena,

Sökanden inte gavs tillfälle att yttra sig om beräkningen av det bötesbelopp den ålagts,

Böterna ålades efter en muntlig förhandling som inte var offentlig och varvid beslutsfattaren inte närvarade, och

Det angripna beslutet antogs av ett administrativt organ och ingen domstol har behörighet att pröva alla aspekter av beslutet.

____________

1 - Kommissionens meddelande om immunitet mot böter och nedsättning av böter i kartellärenden (Text av betydelse för EES) (EUT 2002 C 45, s. 3)