Language of document : ECLI:EU:T:2011:166

Дело T-576/08

Федерална република Германия

срещу

Европейска комисия

„Селско стопанство — Обща организация на пазарите — Разпределяне на храна от интервенционните складове в полза на най-нуждаещите се лица — Регламент (ЕО) № 983/2008 — План за разпределянето между държавите членки на ресурси, начислими към 2009 бюджетна година за програмата за разпределяне — Мобилизиране на пазара — Жалба за отмяна“

Резюме на решението

1.      Селско стопанство — Обща организация на пазарите — Общи механизми за няколко общи организации — Разпределение на храна на най-нуждаещите се лица в Общността — Закупуване на продукти от пазара за посоченото разпределяне

(член 27 от Регламент № 1234/2007 на Съвета; Регламент № 983/2008 на Комисията)

2.      Жалба за отмяна — Отменително решение — Последици — Ограничаване от Съда

(Регламент № 983/2008 на Комисията)

1.      От член 27, параграф 2, буква а) от Регламент № 1234/2007 за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти следва, че в рамките на разпределението на храна на най-нуждаещите се лица в Общността само когато временната липса на даден продукт се появи в интервенционните запаси по време на изпълнението на годишния план, посоченият продукт може да бъде закупен на пазара.

В това отношение, въпреки че именно към момента на приемане на плана Комисията носи отговорност за адаптиране на количествата по този план към количествата в интервенционните складове и въпреки че в този контекст тя разполага със свобода на действие, предоставена съгласно посочената разпоредба, това не трябва да води до незачитане на характера на изключение на последната. Всъщност, доколкото интервенционните складове трябва да бъдат схващани като постоянни образувания, при които се променят единствено количествата в зависимост от промените на пазара и публичните интервенции, съдържащият се в нея израз „временно не са налични“ не може да се тълкува като визиращ множество месеци или години, а като обозначаващ изключение от правилото за разпределяне на продуктите от интервенционните складове, предвидено в член 27, параграф 1 от Регламент № 1234/2007. Така съотношенията в количеството на допълнителните закупувания трябва да отразяват характера на изключение на тази мярка спрямо общите количества съгласно годишния план, като се има предвид, че посочената мярка има за цел единствено да коригира недостига, който може да възникне в хода на изпълнението на плана, в зависимост от състоянието на запасите. В противен случай би настъпило разминаване между правило и изключение.

При положение, че главната цел на годишния план, който той съдържа, не е пласирането на продуктите от интервенционните складове, а задоволяването на нуждите, заявени от участващи в плана държави членки, Регламент № 983/2008 за приемане на план относно разпределянето между държавите членки на ресурси, начислими към 2009 бюджетна година, за снабдяването с храна от интервенционните складове в полза на най-нуждаещите се лица в Общността е бил приет в нарушение на член 27 от Регламент № 1234/2007.

(вж. точки 119, 121, 125, 128 и 137)

2.      За да се избегне положение, при което обратното действие на частичната отмяна на Регламент № 983/2008 за приемане на план относно разпределянето между държавите членки на ресурси, начислими към 2009 бюджетна година, за снабдяването с храна от интервенционните складове в полза на най-нуждаещите се лица в Общността — като се има предвид, че отмяната засяга единствено член 2 и приложение II към посочения регламент, тоест единствените разпоредби, които предвиждат изплащането на държавите членки на средства, предназначени за закупуването на продукти от пазара — поражда задължение за държавите членки, получили тези средства, да ги възстановят, следва да се приеме, че тази частична отмяна не засяга валидността на вече изплатените средства.

(вж. точки 141—143)