Language of document : ECLI:EU:T:2011:227

Υπόθεση T-580/08

PJ Hungary Szolgáltató kft (PJ Hungary kft)

κατά

Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

«Κοινοτικό σήμα – Διαδικασία ανακοπής – Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού κοινοτικού σήματος PEPEQUILLO – Προγενέστερα λεκτικά και εικονιστικά εθνικά και κοινοτικά σήματα PEPE και PEPE JEANS – Επαναφορά των πραγμάτων στην προτέρα κατάσταση – Σχετικός λόγος απαραδέκτου – Κίνδυνος συγχύσεως – Ομοιότητα των προϊόντων – Άρθρο 78 του κανονισμού (ΕΚ) 40/94 [νυν άρθρο 81 του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009] – Άρθρο 8, παράγραφοι 1, στοιχείο β΄, και 5, του κανονισμού 40/94 (νυν άρθρο 8, παράγραφοι 1, στοιχείο β΄, και 5, του κανονισμού 207/2009)»

Περίληψη της αποφάσεως

1.      Κοινοτικό σήμα – Ορισμός και κτήση του κοινοτικού σήματος – Σχετικοί λόγοι απαραδέκτου – Ανακοπή από τον δικαιούχο προγενέστερου πανομοιότυπου ή παρόμοιου σήματος που έχει καταχωρισθεί για πανομοιότυπα ή παρόμοια προϊόντα ή υπηρεσίες – Κίνδυνος συγχύσεως με το προγενέστερο σήμα

(Κανονισμός 40/94 του Συμβουλίου, άρθρο 8 § 1, στοιχείο β΄)

2.      Κοινοτικό σήμα – Ορισμός και κτήση του κοινοτικού σήματος – Σχετικοί λόγοι απαραδέκτου – Ανακοπή ασκηθείσα από τον δικαιούχο προγενέστερου πανομοιότυπου ή παρόμοιου σήματος που χαίρει φήμης – Διεύρυνση της προστασίας της οποίας απολαύει σήμα που χαίρει φήμης έτσι ώστε να καλύπτονται και προϊόντα τα οποία δεν είναι παρόμοια – Όφελος που αντλείται αθέμιτα από τον διακριτικό χαρακτήρα ή από τη φήμη του προγενέστερου σήματος

(Κανονισμός 40/94 του Συμβουλίου, άρθρο 8 § 5)

1.      Για τον μέσο Ισπανό καταναλωτή υφίσταται κίνδυνος συγχύσεως, κατά την έννοια του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β΄, του κανονισμού 40/94 για το κοινοτικό σήμα, μεταξύ, αφενός, του λεκτικού σημείου PEPEQUILLO, το οποίο ζητείται να καταχωρισθεί ως κοινοτικό σήμα για τα προϊόντα «Δέρμα και απομιμήσεις δέρματος, είδη από τα υλικά αυτά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· δέρματα ζώων· κιβώτια ταξιδίου και βαλίτσες· ομπρέλες, αλεξήλια και ράβδοι περιπάτου· μαστίγια, ιπποσκευές και είδη σελλοποιίας» και «Ενδύματα, υποδήματα και είδη πιλοποιίας» και για «Υπηρεσίες λιανικής πωλήσεως παντός είδους· υπηρεσίες παροχής υποστηρίξεως για την εκμετάλλευση εμπορικής επιχειρήσεως υπό καθεστώς δικαιοχρήσεως· υπηρεσίες εμπορικής προβολής και πωλήσεων μέσω ηλεκτρονικών δικτύων· υπηρεσίες γραφείου εισαγωγών και εξαγωγών», που εμπίπτουν, αντιστοίχως, στις κλάσεις 18, 25 και 35 κατά την έννοια του Διακανονισμού της Νίκαιας, και, αφετέρου, των λεκτικών και εικονιστικών σημάτων PEPE και PEPE JEANS τα οποία έχουν προγενέστερα καταχωρισθεί τόσο στην Ισπανία όσο και ως κοινοτικά σήματα για πανομοιότυπα ή παρόμοια προϊόντα.

Μολονότι το σημείο PEPEQUILLO διακρίνεται από το προγενέστερο σημείο PEPE λόγω των τελευταίων δύο συλλαβών του, οι οποίες είναι μεγαλύτερες σε έκταση από τις δύο πρώτες συλλαβές, και από όλα τα προγενέστερα σημεία για τον λόγο ότι αποτελείται από μία μόνο, σχετικά μεγάλη σε έκταση, λέξη, ενώ τα λοιπά προγενέστερα σημεία αποτελούνται εν γένει είτε από μία σύντομη λέξη, όπως το σημείο PEPE, είτε από δύο λέξεις, όπως το σημείο PEPE JEANS, πρέπει εντούτοις να επισημανθεί ότι το στοιχείο αυτό δεν έχει καθοριστική σημασία για να απορριφθεί το ενδεχόμενο οποιασδήποτε οπτικής ομοιότητας διότι, κατά πάγια νομολογία, ο καταναλωτής προσέχει περισσότερο το αρχικό τμήμα σήματος απ’ ό,τι το τελικό τμήμα του. Ως εκ τούτου, πρέπει να γίνει δεκτό ότι, από οπτικής απόψεως, μεταξύ των επίμαχων σημείων υφίσταται ομοιότητα σε μέτριο βαθμό.

Όσον αφορά τη σύγκριση των σημείων από φωνητικής απόψεως, οι δύο πρώτες συλλαβές είναι πανομοιότυπες και προφέρονται κατά τον ίδιο τρόπο. Βεβαίως, το σημείο PEPEQUILLO τονίζεται στην τρίτη κατά σειρά συλλαβή του, ενώ τα προγενέστερα σημεία τονίζονται στην πρώτη συλλαβή, πλην όμως το στοιχείο αυτό δεν αρκεί για να αποκλεισθεί το ενδεχόμενο οποιασδήποτε φωνητικής ομοιότητας. Ως εκ τούτου, πρέπει να γίνει δεκτό ότι μεταξύ των επίμαχων σημείων υφίσταται ομοιότητα σε μικρό τουλάχιστον βαθμό από φωνητικής απόψεως.

Μολονότι το σημείο PEPEQUILLO στερείται αφεαυτού σημασιολογικού περιεχομένου, δεδομένου ότι δεν πρόκειται για σύνηθες ουσιαστικό, ο μέσος Ισπανός καταναλωτής ενδέχεται να το διαιρέσει σε δύο όρους που διαθέτουν για αυτόν σημασιολογικό περιεχόμενο, δηλαδή στους όρους «pepe» και «quillo». Συγκεκριμένα, οι δύο αυτοί όροι, εξεταζόμενοι χωριστά, έχουν επακριβές σημασιολογικό περιεχόμενο για τους Ισπανούς καταναλωτές: ο όρος «pepe» είναι το υποκοριστικό του κυρίου ονόματος José και ο όρος «quillo» συνιστά συνήθη σύντμηση της λέξεως «chiquillo». Κατ’ αυτόν τον τρόπο, μολονότι τα συνήθη υποκοριστικά του «Pepe» είναι οι όροι «pepito» και «pepillo», δεν αποκλείεται ο μέσος Ισπανός καταναλωτής να πιστέψει ότι το σημείο PEPEQUILLO σημαίνει «Pepe ο πιτσιρίκος». Ως εκ τούτου, ο μέσος Ισπανός καταναλωτής μπορεί να πιστέψει ότι το σήμα του οποίου ζητείται η καταχώριση συνιστά ένα λογοπαίγνιο βασιζόμενο στο υποκοριστικό Pepe, όπως συμβαίνει και στην περίπτωση των προγενέστερων σημάτων. Έτσι, πρέπει να γίνει δεκτό ότι τα επίμαχα σημεία είναι παρόμοια από εννοιολογικής απόψεως.

Επιπλέον, το σήμα PEPE χαίρει ορισμένης φήμης, τουλάχιστον όσον αφορά το ισπανικό τμήμα του ενδιαφερομένου κοινού, και, επομένως, μπόρεσε να αποκτήσει έντονο διακριτικό χαρακτήρα.

Εν κατακλείδι, τα σήματα PEPE και PEPE JEANS διαθέτουν διακριτικό χαρακτήρα σε τέτοιο βαθμό ώστε η ομοιότητα, από οπτικής, φωνητικής και εννοιολογικής απόψεως, μεταξύ των αντιπαρατιθέμενων σημείων και το πανομοιότυπο των επίμαχων προϊόντων και υπηρεσιών να αρκούν για να προκληθεί κίνδυνος συγχύσεως.

(βλ. σκέψεις 77-80, 82-84, 91, 93, 96)

2.      Υφίσταται κίνδυνος το λεκτικό σημείο PEPEQUILLO, του οποίου ζητείται η καταχώριση ως κοινοτικού σήματος για τα προϊόντα «Δέρμα και απομιμήσεις δέρματος, είδη από τα υλικά αυτά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· δέρματα ζώων· κιβώτια ταξιδίου και βαλίτσες· ομπρέλες, αλεξήλια και ράβδοι περιπάτου· μαστίγια, ιπποσκευές και είδη σελλοποιίας» και «Ενδύματα, υποδήματα και είδη πιλοποιίας» και για «Υπηρεσίες λιανικής πωλήσεως παντός είδους· υπηρεσίες παροχής υποστηρίξεως για την εκμετάλλευση εμπορικής επιχειρήσεως υπό καθεστώς δικαιοχρήσεως· υπηρεσίες εμπορικής προβολής και πωλήσεων μέσω ηλεκτρονικών δικτύων· υπηρεσίες γραφείου εισαγωγών και εξαγωγών», που εμπίπτουν, αντιστοίχως, στις κλάσεις 18, 25 και 35 κατά την έννοια του Διακανονισμού της Νίκαιας, να αντλεί αθέμιτο όφελος από τη φήμη των λεκτικών και εικονιστικών σημάτων PEPE και PEPE JEANS, κατά την έννοια του άρθρου 8, παράγραφος 5, του κανονισμού 40/94 για το κοινοτικό σήμα.

Συγκεκριμένα, ο καταναλωτής θα αγοράσει προϊόν που φέρει το σήμα PEPEQUILLO όχι μόνο διότι επιθυμεί να αγοράσει ένα παντελόνι τζην ή μια τσάντα, αλλά και για τον λόγο ότι το προϊόν αυτό φέρει το εν λόγω σήμα το οποίο είναι παρόμοιο των προγενέστερων σημάτων PEPE τα οποία χαίρουν φήμης.

Τα προϊόντα, όμως, τα οποία αφορά το σήμα του οποίου ζητείται η καταχώριση είναι παρόμοια. Ως εκ τούτου, λαμβανομένης υπόψη και της ομοιότητας των επίμαχων σημείων, οι Ισπανοί καταναλωτές ενδέχεται να συσχετίσουν τα προγενέστερα σήματα PEPE με το σήμα του οποίου ζητείται η καταχώριση.

(βλ. σκέψεις 118-120)