Language of document : ECLI:EU:T:2011:329

Lieta T‑258/09

i-content Ltd Zweigniederlassung Deutschland

pret

Iekšējā tirgus saskaņošanas biroju (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB)

Kopienas preču zīme – Kopienas vārdiskas preču zīmes “BETWIN” reģistrācijas pieteikums – Absolūti atteikuma pamatojumi – Aprakstošs raksturs – Regulas (EK) Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta b) un c) apakšpunkts – Pienākums norādīt pamatojumu – Vienlīdzīga attieksme – EKL 49. pants

Sprieduma kopsavilkums

1.      Kopienas preču zīme – Kopienas preču zīmes definīcija un iegūšana – Absolūti atteikuma pamatojumi – Preču zīmes, kas sastāv tikai no apzīmējumiem vai norādēm, kuri var kalpot, lai norādītu preces īpašības

(Padomes Regulas Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts)

2.      Kopienas preču zīme – Kopienas preču zīmes definīcija un iegūšana – Absolūti atteikuma pamatojumi – Atteikuma pamatojumu atsevišķa pārbaude attiecībā uz katru no reģistrācijas pieteikumā norādītajām precēm un pakalpojumiem – Pienākums norādīt reģistrācijas atteikuma pamatojumu – Piemērojamība

(Padomes Regulas Nr. 207/2009 7. panta 1. punkts un 75. pants)

3.      Kopienas preču zīme – Biroja lēmumi – Tiesiskums – Pārbaude, ko veic Kopienu tiesa – Kritēriji – Piemērošana attiecībā uz pamatu saistībā ar diskiminācijas aizlieguma principa pārkāpumu, kas pieļauts Biroja lēmumpieņemšanas praksē

(Padomes Regulas Nr. 207/2009 7. pants un 76. panta 1. punkts)

1.      No angļu valodā runājošās sabiedrības daļas viedokļa vārdiskais apzīmējums “BETWIN” ir aprakstošs Regulas Nr. 207/2009 par Kopienas preču zīmi 7. panta 1. punkta c) apakšpunkta izpratnē attiecībā uz tādiem pakalpojumiem kā “izrāžu, spēļu, loteriju, sacensību, baļļu, izložu, konkursu koncepcija un sagatavošana; visu veidu spēļu, loteriju, sacensību, baļļu, izložu, konkursu producēšana, organizēšana un vadīšana; spēļu zāles; kazino apsaimniekošana; sporta centru, spēļu, derību un loterijas namu pakalpojumi, tostarp internetā un izmantojot internetu; sporta, spēļu, derību un loteriju aprīkojuma nodošana lietošanai, tostarp internetā un izmantojot internetu; spēļu zāļu apsaimniekošana; interaktīvu datorspēļu nodošana lietošanai; kazino, azartspēļu, kāršu spēļu, derību, sporta derību, veiklības spēļu vadīšana un organizēšana; spēļu automāti; kazino apsaimniekošana, spēļu zāļu apsaimniekošana; visu veidu derību un loteriju centru darbība”, kas Nicas nolīguma izpratnē ietilpst 41. klasē, un tādiem pakalpojumiem kā “izrāžu, spēļu, loteriju, sacensību, baļļu, izložu, konkursu koncepcija un sagatavošana no darījumu, organizatoriskā un reklāmas viedokļa”, kas minētā nolīguma izpratnē ietilpst 35. klasē.

Konkrētā sabiedrības daļa tieši saprot divu angļu vārdu “bet” (derēt, derības) un “win” (laimēt, laimests) salikumu, kas norāda uz iespēju “derēt un laimēt”. Turklāt pastāv cieša saikne starp abu vārdu nozīmēm: tiek derēts, lai laimētu, un, lai laimētu, vispirms ir jāliek likme. Tas, ka ir izlaists vārds “and”, nekādi nemazina salikteņa “betwin” acīmredzamo nozīmi. Neatkarīgi no tā, vai šo salikteni uztver kā virkni, ko veido divi lietvārdi, divi darbības vārdi nenoteiksmē vai divi darbības vārdi pavēles izteiksmē, jautājums nav par neparastu vai patvaļīgu salikumu, kura jēga attālinātos no vienkāršas to veidojošo elementu summas. Vārdi “bet” un “win” mijiedarbībā skaidri informē par attiecīgo pakalpojumu nolūku un to izmantošanas apstākļiem, tāpēc tie saistībā ar šiem pakalpojumiem ir aprakstoši.

(sal. ar 26., 32.–35. un 40. punktu)

2.      Absolūtu atteikuma pamatojumu vērtējums ir jāveic attiecībā uz katru no precēm un pakalpojumiem, saistībā ar kuriem ir pieteikta preču zīmes reģistrācija, un lēmums, ar kuru Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) atsaka preču zīmes reģistrāciju, principā ir jāpamato attiecībā uz katru no minētajām precēm vai minētajiem pakalpojumiem. Ja tas pats atteikuma pamatojums ir sniegts attiecībā uz vienu preču vai pakalpojumu kategoriju vai grupu, Birojs var sniegt tikai vispārēju pamatojumu par visām attiecīgajām precēm vai pakalpojumiem. Šī iespēja tomēr nedrīkst nonākt pretrunā pamatprasībai, ka visiem lēmumiem, ar kuriem tiek atteikta Savienības tiesībās atzītu tiesību izmantošana, var tikt veikta pārbaude tiesā, lai nodrošinātu šo tiesību efektīvu aizsardzību, un tādējādi šai pārbaudei ir jāattiecas uz šī atteikuma pamatojumu tiesiskumu.

Apelāciju padomes iespēja veikt vispārēju preču vai pakalpojumu sērijas vērtējumu var tikt attiecināta vienīgi uz precēm vai pakalpojumiem, starp kuriem ir pietiekami tieša un konkrēta saikne, kā rezultātā tie veido pietiekami viendabīgu kategoriju, lai nodrošinātu, ka visi faktu un tiesību apsvērumi, kas veido attiecīgā lēmuma pamatojumu, pirmkārt, pietiekami tieši paskaidro Apelāciju padomes argumentāciju saistībā ar katru šajā kategorijā ietilpstošu preci un pakalpojumu un, otrkārt, var tikt piemēroti bez atšķirības katrai no attiecīgajām precēm un pakalpojumiem. It īpaši, pat ja attiecīgās preces vai pakalpojumi ietilpst vienā klasē atbilstoši Nicas nolīgumam, ar šo faktu pašu par sevi nepietiek, lai secinātu par pietiekamu viendabīgumu, jo šajās klasēs bieži vien ir liela preču vai pakalpojumu daudzveidība, kas ne vienmēr norāda uz pietiekami tiešu un konkrētu saikni starp šīm precēm un pakalpojumiem.

(sal. ar 42.–45. punktu)

3.      Lēmumi, kas Iekšējā tirgus saskaņošanas biroja (preču zīmes, paraugi un modeļi) apelāciju padomēm saskaņā ar Regulu Nr. 207/2009 ir jāpieņem attiecībā uz apzīmējuma kā Kopienas preču zīmes reģistrāciju, ietilpst saistošās kompetences, nevis rīcības brīvības jomā. Tādēļ apelāciju padomju lēmumu tiesiskums ir jāizvērtē, vienīgi pamatojoties uz šo regulu, kā to interpretē Savienības tiesas, nevis pamatojoties uz to agrāko lēmumpieņemšanas praksi.

Saistībā ar Kopienu tiesā izvirzīto pamatu, ar kuru tiek apgalvots, ka Birojs ir pārkāpis diskriminācijas aizlieguma principu, atsakot attiecīgā apzīmējuma reģistrāciju, lai gan agrāk tas esot atļāvis salīdzināma apzīmējuma reģistrāciju, tādējādi pastāv divi gadījumi.

Ja, agrākā lietā pieņemot, ka apzīmējumu var reģistrēt kā Kopienas preču zīmi, Apelāciju padome ir pareizi piemērojusi attiecīgās Regulas Nr. 207/2009 normas un ja vēlākā lietā, ko var salīdzināt ar pirmo, Apelāciju padome ir lēmusi pretēji, Kopienas tiesai jāatceļ šis pēdējais lēmums attiecīgo Regulas Nr. 207/2009 normu pārkāpuma dēļ. Tādēļ šajā pirmajā gadījumā nav nozīmes pamatam par diskriminācijas aizlieguma principa pārkāpumu. Savukārt, ja, agrākā lietā atzīstot, ka apzīmējumu var reģistrēt kā Kopienas preču zīmi, Apelāciju padome ir pieļāvusi kļūdu tiesību piemērošanā un vēlākā lietā, ko var salīdzināt ar pirmo, Apelāciju padome ir lēmusi pretēji, uz pirmo lēmumu nevar lietderīgi atsaukties, pamatojot prasību atcelt šo pēdējo lēmumu. Vienlīdzīgas attieksmes principa ievērošanai ir jāsaskan ar to, ka tiek ievērots tiesiskuma princips, atbilstoši kuram neviens nevar sev par labu atsaukties uz prettiesisku darbību, kas veikta par labu citiem. Tāpēc šajā otrajā gadījumā arī nav nozīmes pamatam saistībā ar diskriminācijas aizlieguma principa pārkāpumu.

Turklāt no Regulas Nr. 207/2009 76. panta 1. punkta pirmā teikuma izriet, ka, lai noteiktu, vai uz reģistrācijai pieteikto preču zīmi attiecas vai neattiecas kāds no šīs regulas 7. pantā paredzētajiem reģistrācijas atteikuma pamatojumiem, Biroja pārbaudītājiem un – apelācijas gadījumā – Biroja apelāciju padomēm jāpārbauda fakti pēc savas iniciatīvas. Ņemot vērā saistošo kompetenci un tiesiskuma principu, šai pārbaudei ir jābūt vērstai uz Regulas Nr. 207/2009 7. panta piemērošanas nosacījumiem, un no tā nevar secināt, ka Biroja instancēm būtu saistoši agrāku preču zīmju reģistrācijas nosacījumi.

(sal. ar 77.–79. un 81. punktu)