Language of document : ECLI:EU:T:2005:337

Sprawa T-130/03

Alcon Inc.

przeciwko

Urzędowi Harmonizacji w ramach Rynku Wewnętrznego (znaki towarowe i wzory) (OHIM)

Wspólnotowy znak towarowy – Postępowanie w sprawie sprzeciwu – Wcześniejszy słowny krajowy znak towarowy TRIVASTAN – Zgłoszenie słownego wspólnotowego znaku towarowego TRAVATAN – Względna podstawa odmowy rejestracji – Prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd – Artykuł 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 40/94

Streszczenie wyroku

Wspólnotowy znak towarowy – Definicja i uzyskanie wspólnotowego znaku towarowego – Względne podstawy odmowy rejestracji – Sprzeciw właściciela wcześniejszego identycznego lub podobnego znaku towarowego zarejestrowanego dla identycznych lub podobnych towarów lub usług – Prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd w odniesieniu do wcześniejszego znaku towarowego – Słowne znaki towarowe TRAVATAN i TRIVASTAN

(rozporządzenie Rady nr 40/94, art. 8 ust. 1 lit. b))

Istnieje w odczuciu konsumentów końcowych, lekarzy i farmaceutów włoskich prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd w rozumieniu art. 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia nr 40/94 w sprawie wspólnotowego znaku towarowego w odniesieniu do oznaczenia słownego TRAVATAN, o którego rejestrację jako wspólnotowego znaku towarowego wniesiono dla „oftalmicznych preparatów farmaceutycznych”, należących do klasy 5 w rozumieniu porozumienia nicejskiego, oraz w odniesieniu do słownego znaku towarowego TRIVASTAN, zarejestrowanego wcześniej we Włoszech dla „obwodowego środka rozszerzającego naczynia krwionośne przeznaczonego do leczenia obwodowych i mózgowych zaburzeń naczyń krwionośnych oraz nieprawidłowości naczyń krwionośnych oka i ucha”, należącego do tej samej klasy.

Po pierwsze z uwagi na to, że produkt oznaczony wcześniejszym znakiem towarowym może być w istocie wykorzystywany w leczeniu nieprawidłowości naczyń krwionośnych oka, nawet jeśli nie jest on przeznaczony do ogólnego leczenia problemów naczyniowych, należy go uznać za analogiczny z oftalmicznym preparatem farmaceutycznym, ponieważ w obu przypadkach mamy do czynienia z zaburzeniami oka. Po drugie istnieje znaczne podobieństwo wizualne i fonetyczne spornych oznaczeń.

(por. pkt 60, 75, 76)