Language of document : ECLI:EU:T:2016:62

Byla T‑676/13

Italian International Film Srl

prieš

Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomąją įstaigą (EACEA)

„Europos garso ir vaizdo sektoriaus rėmimo programa (MEDIA 2007) – Paramos tarptautiniam Europos filmų platinimui priemonės – Kvietimas teikti paraiškas pagal 2013 m. atrankinę paramos schemą – EACEA aktas, kuriuo ieškovei pranešama apie jos paraiškos, susijusios su filmu „Only God Forgives“, atmetimą – Atmetimą patvirtinantis EACEA aktas, kuriame pateikiama naujų motyvų – Kompetencija – Komisijos ir EACEA funkcijų pasidalijimas – Ribota kompetencija – Ieškinys dėl panaikinimo – Aktas, kurį galima ginčyti – Priimtinumas – Pareiga motyvuoti – 2012–2013 m. ilgalaikės gairės – Susitarimas dėl materialaus arba fizinio platinimo – Išankstinio pranešimo EACEA nebuvimas – Paraiškos neatitikimas reikalavimams“

Santrauka – 2016 m. vasario 4 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas

1.      Ieškinys dėl panaikinimo – Aktai, dėl kurių galima pareikšti ieškinį – Sąvoka – Aktai, sukeliantys privalomų teisinių pasekmių – Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomosios įstaigos (EACEA) raštas, kuriuo patvirtinamas Komisijos atsisakymas patenkinti prašymą skirti dotaciją, tačiau kuriame pateikiama naujų motyvų – Įtraukimas

(SESV 263 straipsnio ketvirta pastraipa, Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1718/2006)

2.      Ieškinys dėl panaikinimo – Ieškinys dėl sprendimo, kuriuo tik patvirtinamas ankstesnis sprendimas – Nepriimtinumas – Patvirtinamojo sprendimo sąvoka

(SESV 263 straipsnis)

3.      Kultūra – Sąjungos programos – Programa MEDIA – Prašymai finansuoti filmų platinimą – Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomosios įstaigos (EACEA) nagrinėjimas – EACEA kompetencija – Apimtis – Sprendimo, grindžiamo Komisijos pirminiame sprendime dėl atsisakymo nepripažintu motyvu, priėmimas gavus prašymą persvarstyti – Neįtraukimas

(Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1718/2006)

4.      Ieškinys dėl panaikinimo – Pagrindai – Institucijos, priėmusios ginčijamą aktą, kompetencijos neturėjimas – Panaikinimas, galintis lemti tik naujo sprendimo, iš esmės tapataus panaikintajam, priėmimą – Netinkamas pagrindas

(SESV 263 straipsnis)

5.      Kultūra – Sąjungos programos – Programa MEDIA – Prašymai finansuoti filmų platinimą – Pareiškėjo pareiga pateikti išsamią informaciją – Apimtis

(Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1718/2006)

6.      Ieškinys dėl panaikinimo – Sąjungos teismo jurisdikcija – Reikalavimai įpareigoti instituciją – Nepriimtinumas

(SESV 263 straipsnis)

1.      Sąjungos institucijos, organo arba įstaigos rašto, kuriuo atsakoma į asmens prašymą, išsiuntimo jo adresatui nepakanka, kad tokį raštą būtų galima laikyti sprendimu, kaip tai suprantama pagal SESV 263 straipsnio ketvirtą pastraipą, ir kad būtų galima pareikšti ieškinį dėl jo panaikinimo. Iš tikrųjų, ieškinys gali būti pareiškiamas dėl visų Sąjungos institucijų priimtų priemonių, neatsižvelgiant į jų pobūdį ar formą, ir tam tikrais atvejais pagal SESV 263 straipsnio penktoje pastraipoje nustatytas specialias taisykles dėl Sąjungos organų ir įstaigų priimtų priemonių panaikinimo su sąlyga, kad šiomis priemonėmis siekiama ieškinį pareiškusiam fiziniam ar juridiniam asmeniui sukelti privalomų teisinių pasekmių, galinčių daryti įtaką tokio asmens interesams ir iš esmės keičiančių jo teisinę padėtį.

Būtent taip yra Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomosios įstaigos (EACEA) rašto, paliekančio sprendimą atmesti bendrovės paraišką dėl dotacijos filmui skyrimo, pateiktą pagal kvietimą teikti paraiškas, kuris buvo paskelbtas vadovaujantis Sprendimu Nr. 1718/2006 dėl Europos garso ir vaizdo sektoriaus rėmimo programos (MEDIA 2007) įgyvendinimo, atveju, nes šiame rašte EACEA viršijo tai, kas būtina siekiant paprastai paaiškinti ankstesnį Komisijos sprendimą atmesti, ir ne tik paaiškino minėtą sprendimą, bet ir pati pareiškė savo nuomonę dėl bendrovės pateikto prašymo skirti dotaciją atmetimo. Toks raštas iš tikrųjų yra sprendimas, kaip tai suprantama pagal SESV 263 straipsnio ketvirtą pastraipą.

(žr. 26, 27, 32, 34 punktus)

2.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 35 punktą)

3.      Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomosios įstaigos (EACEA) kompetencija dotacijų skyrimo pagal kvietimą teikti paraiškas, kuris buvo paskelbtas vadovaujantis Sprendimu Nr. 1718/2006 dėl Europos [garso ir vaizdo] sektoriaus rėmimo programos (MEDIA 2007) įgyvendinimo, srityje apsiriboja, pirma, kiekvieno pareiškėjo dokumentų patikrinimu siekiant parengti atrankos, kurią Komisija turi atlikti laikydamasi komitetų procedūros, pasiūlymą, antra, individualių sprendimų, susijusių su dotacijų skyrimu, pranešimu jų gavėjams ir, trečia, prašymų persvarstyti sprendimus skirti dotacijas nagrinėjimu.

Vadinasi, tokiomis aplinkybėmis, kai pareiškėjas prašo persvarstyti sprendimą dėl atmetimo, EACEA, siekdama išnagrinėti šį prašymą, gali nuspręsti tik paaiškinti tokį sprendimą arba prašyti Komisijos jį pakeisti, o pastaroji gali skirti dotaciją arba atsisakyti ją skirti remdamasi kitais nei iš pradžių nurodytais motyvais. EACEA jokiu būdu neturi kompetencijos pakeisti sprendimą, kurio negalėjo priimti. Darytina išvada, kad jei EACEA, išnagrinėjusi prašymą persvarstyti, savo pačios atsisakymą grindžia Komisijos nepripažintu motyvu, ji savo sprendime padaro teisės klaidą.

(žr. 49, 51, 53 punktus)

4.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 54, 65 punktus)

5.      Kaip matyti iš ilgalaikių MEDIA 2007 programos gairių, kurios buvo pridėtos prie kvietimo teikti paraiškas, parengto pagal Sprendimą Nr. 1718/2006 dėl Europos [garso ir vaizdo] sektoriaus rėmimo programos (MEDIA 2007) įgyvendinimo, 5.1 punkto, dotacijos už filmo platinimą skyrimas reiškia, kad pareiškėjas pats platina filmą atitinkamos teritorijos kino salėse. Vis dėlto ši nuostata numato galimybę platintojui tam tikrais atvejais sudaryti subrangos susitarimus su sąlyga, kad apie tai buvo pranešta Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomajai įstaigai (EACEA). Šiomis aplinkybėmis pažymėtina, kad iš tikrųjų pagal 5.1 punktą platinimo susitarimai skirstomi į tris kategorijas, kurias atitinkamai sudaro subrangos susitarimai, platinimo veiklos pasidalijimo tarp įvairių veiklos vykdytojų susitarimai ir susitarimai dėl konkrečių darbų pavedimo fiziniams platintojams, kurie negalėtų gauti dotacijų. Vis dėlto tai, kad šie fiziniai platintojai negali gauti dotacijų, nereiškia, kad EACEA nereikia pranešti apie susitarimus dėl konkrečių darbų jiems pavedimo. Be to, tai numatyta siekiant patikrinti, ar toks susitarimas dėl fizinio platinimo faktiškai buvo sudarytas ir ar juo neviršijama konkreti jo taikymo sritis, todėl bet kuris pareiškėjas privalo kuo geriau informuoti EACEA apie prašymui skirti dotaciją nagrinėti būtinus duomenis, įskaitant tuos, kurių svarbos nesupratimas galėtų tapti kliūtimi priimti palankų sprendimą dėl prašymo skirti dotaciją.

Tokį aiškinimą dar labiau patvirtina tai, kad platintojo ir trečiųjų bendrovių sutarties sudarymas dėl tam tikrų platinimo užduočių užtikrinimo yra principo, pagal kurį platintojas pats privalo užtikrinti filmo platinimą, išimtis, o tai reiškia, kad ji turi būti aiškinama siaurai. Vadinasi, tik EACEA aiškinimas, kuriame pirmenybė teikiama kuo išsamesnei ir tinkamesnei informacijai, atitinka gero administravimo, būtent patikimo finansų valdymo ir Sąjungos biudžeto lėšų panaudojimo pagal numatytą paskirtį, principą. Iš tikrųjų, pareiškėjo pateikta nepakankama arba klaidinga informacija, kelianti abejonių, ar platintojas atitinka taikytinuose teisės aktuose nustatytas sąlygas, negalėtų leisti, kad EACEA Komisijai rekomenduotų finansuoti filmo platinimą.

(žr. 56, 59, 60, 63 punktus)

6.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 67 punktą)