Language of document : ECLI:EU:T:2011:269

Věc T-68/10

Sphere Time

v.

Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM)

„(Průmyslový) vzor Společenství – Řízení o prohlášení neplatnosti – Zapsaný (průmyslový) vzor Společenství představující hodinky připevněné k řemínku – Starší (průmyslový) vzor – Zpřístupnění staršího (průmyslového) vzoru veřejnosti – Individuální povaha – Zneužití pravomoci – Články 4, 6, 7 a 61 až 63 nařízení (ES) č. 6/2002“

Shrnutí rozsudku

1.      (Průmyslové) vzory Společenství – Důvody neplatnosti – Nedostatek individuální povahy –Zpřístupnění původcem vzoru nebo jeho právním nástupcem

(Nařízení Rady č. 6/2002, čl. 7 odst. 2)

2.      (Průmyslové) vzory Společenství – Důvody neplatnosti – Nedostatek individuální povahy – Informovaný uživatel – Pojem

(Nařízení Rady č. 6/2002, čl. 6 odst. 1)

3.      (Průmyslové) vzory Společenství – Důvody neplatnosti – Nedostatek individuální povahy – (Průmyslový) vzor, který u informovaného uživatele nevyvolává celkový dojem, který se liší od celkového dojmu vyvolaného starším (průmyslovým) vzorem

(Nařízení Rady č. 6/2002, čl. 6 odst. 1)

4.      (Průmyslové) vzory Společenství – Důvody neplatnosti – Nedostatek individuální povahy – (Průmyslový) vzor, který u informovaného uživatele nevyvolává celkový dojem, který se liší od celkového dojmu vyvolaného starším (průmyslovým) vzorem – Globální posouzení všech prvků ztvárněných starším (průmyslovým) vzorem

(Nařízení Rady č. 6/2002, čl. 6 odst. 1)

1.      Cílem čl. 7 odst. 2 nařízení č. 6/2002 o (průmyslových) vzorech Společenství je poskytnout původci vzoru nebo jeho právnímu nástupci možnost uvádět (průmyslový) vzor na trh během dvanácti měsíců před tím, než přistoupí k formálnímu podání přihlášky.

V průběhu tohoto období si tak původce vzoru nebo jeho právní nástupce mohou ověřit obchodní úspěch dotčeného (průmyslového) vzoru před tím, než uhradí poplatky související se zápisem, a nemusí se obávat, že by zpřístupnění veřejnosti, ke kterému při této příležitosti došlo, mohlo být úspěšně uplatněno v rámci řízení o prohlášení neplatnosti zahájeného po případném zápisu dotčeného (průmyslového) vzoru.

Aby byl tedy uvedený článek použitelný v rámci řízení o prohlášení neplatnosti, musí majitel (průmyslového) vzoru, kterého se týká návrh na prohlášení neplatnosti, prokázat, že je buď původcem (průmyslového) vzoru uplatněného k podložení uvedeného návrhu, anebo právním nástupcem tohoto původce.

(viz body 24–26)

2.      Postavení „uživatele“ ve smyslu čl. 6 odst. 1 nařízení č. 6/2002 o (průmyslových) vzorech Společenství znamená, že dotyčná osoba výrobek, v němž je (průmyslový) vzor ztělesněn, užívá v souladu s účelem, ke kterému je tento výrobek určen. Přívlastek „informovaný“ krom toho naznačuje, že uživatel, aniž by byl návrhářem či technickým odborníkem, zná různé (průmyslové) vzory existující v dotyčném odvětví, má určitý stupeň znalostí, pokud jde o prvky, které tyto (průmyslové) vzory obvykle obsahují a v důsledku svého zájmu o dotyčné výrobky vykazuje při jejich užívání relativně vysoký stupeň pozornosti.

Pokud jde o reklamní zboží, pojem „informovaný uživatel“ zahrnuje jednak profesionála, který jej nakupuje za účelem jeho distribuce konečným uživatelům, a jednak konečné uživatele samotné. Skutečnost, že jedna ze dvou skupin informovaných uživatelů dotčené (průmyslové) vzory vnímá tak, že vyvolávají tentýž celkový dojem, je dostačující ke konstatování, že zpochybněný (průmyslový) vzor postrádá individuální povahu.

(viz body 51, 53, 56)

3.      (Průmyslový) vzor představující řemínek, jehož pásky se na jednom z konců spojují, následně se překrývají a tvoří na druhém konci smyčku, s kulatými hodinkami připevněnými k řemínku v místě, kde se jeden pásek řemínku vzdaluje od druhého a se dvěma soustřednými kruhy nacházejícími se okolo okraje hodinek, přičemž vnější kruh vykazuje štěrbinu směřující směrem nahoru, ve které je umístěna seřizovací korunka, postrádá individuální povahu ve smyslu článku 6 nařízení č. 6/2002 o (průmyslových) vzorech Společenství.

Uvedený (průmyslový) vzor a vzor SYMBICORT, který rovněž představuje řemínek v podstatě týchž rozměrů, ke kterému jsou na stejném místě připevněny kulaté ručičkové hodinky, jejichž okraj obklopují dva soustředné kruhy, přičemž vnější kruh je přerušen štěrbinou směřující na stejnou stranu, ve které je umístěna seřizovací korunka, vyvolávají u informovaného uživatele tentýž celkový dojem.

Nelze totiž konstatovat žádnou významnou odlišnost, pokud jde o poměrnou délku a šířku řemínků dotčených (průmyslových) vzorů.

Dále pak skutečnost, že je řemínek vzoru SYMBICORT ztvárněn v černé barvě, není významná, jelikož pro zpochybněný (průmyslový) vzor nebyla požadována žádná barva. Stejně tak v rozsahu, v němž posledně uvedený (průmyslový) vzor představuje reklamní zboží, je odůvodněné mít za to, že při jeho užívání bude označen ochrannou známkou. V důsledku toho ani výskyt ochranné známky SYMBICORT na vzoru SYMBICORT nepředstavuje významnou odlišnost.

Konečně detaily týkající se úpravy pouzder hodinek obou (průmyslových) vzorů a jejich ciferníků nejsou dostatečně významné na to, aby ovlivnily celkový dojem vyvolaný uvedenými (průmyslovými) vzory. Je tomu tak tím spíše, že ručičky hodinek a obdélníkový prvek umístěný na ciferníku hodinek nejsou prvky, které jsou chráněny zpochybněným (průmyslovým) vzorem.

(viz body 70, 79, 81–84)

4.      Při posuzování starších (průmyslových) vzorů není namístě v rámci řízení o prohlášení neplatnosti přezkoumávat samostatně a výlučně jejich grafická vyobrazení, ale je třeba posoudit globálně všechny předložené prvky, které umožní dostatečně přesně a jasně určit celkový dojem vyvolaný dotčeným (průmyslovým) vzorem. Pokud jde konkrétně o (průmyslové) vzory, které byly přímo užívány v obchodě, aniž byly předmětem zápisu, nelze totiž vyloučit, že neexistuje grafické vyobrazení ukazující všechny jejich relevantní detaily, srovnatelné s vyobrazením v přihlášce k zápisu. Za těchto okolností by od osoby, která podala návrh na prohlášení neplatnosti, bylo přehnané vyžadovat, aby bylo takové vyobrazení ve všech případech předloženo.

(viz body 73–74)