Language of document : ECLI:EU:C:2012:641

Spojené věci C‑101/11 P a C‑102/11 P

Herbert Neuman a další

v.

José Manuel Baena Grupo SA

„Kasační opravný prostředek – (Průmyslový) vzor Společenství – Nařízení (ES) č. 6/2002 – Článek 6, čl. 25 odst. 1 písm. b) a e) a článek 61 – Zapsaný (průmyslový) vzor Společenství představující sedící postavu – Starší obrazová ochranná známka Společenství – Odlišný celkový dojem – Míra volnosti původce vzoru – Informovaný uživatel – Rozsah soudního přezkumu – Nedostatek odůvodnění“

Shrnutí – rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 18. října 2012

1.        (Průmyslové) vzory Společenství – Přezkumné řízení – Žaloba před unijním soudem – Pravomoc Tribunálu – Přezkum legality rozhodnutí odvolacích senátů – Meze

(Nařízení Rady č. 6/2002, článek 61)

2.        (Průmyslové) vzory Společenství – Důvody neplatnosti – Neexistence individuální povahy – Informovaný uživatel – Pojem

[Nařízení Rady č. 6/2002, čl. 6 odst. 1 a čl. 25 odst. 1 písm. b)]

3.        Kasační opravný prostředek – Důvody – Chybné posouzení skutkového stavu – Nepřípustnost – Přezkum posouzení skutkových okolností předložených Tribunálu Soudním dvorem – Vyloučení s výjimkou případu zkreslení

(Článek 256 SFEU; statut Soudního dvora, čl. 58 první pododstavec)

4.        Kasační opravný prostředek – Důvody – Důvod předložený poprvé v rámci kasačního opravného prostředku – Nepřípustnost

(Jednací řád Soudního dvora, čl. 113 odst. 2)

5.        Kasační opravný prostředek – Důvody – Nedostatečné odůvodnění – Rozsah povinnosti uvést odůvodnění

(Statut Soudního dvora, článek 36 a čl. 53 první pododstavec; jednací řád Tribunálu, článek 81)

1.        V rámci žaloby na neplatnost směřující proti rozhodnutí Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) může Tribunál provést úplný přezkum legality rozhodnutí odvolacích senátů Úřadu, a v případě potřeby zkoumat, zda tyto senáty provedly správné právní posouzení skutkového stavu sporu nebo zda posouzení skutkových okolností, které byly předloženy zmíněným senátům, není stiženo vadou. Jakmile má totiž Tribunál posoudit legalitu rozhodnutí odvolacího senátu Úřadu, nemůže být vázán nesprávným posouzením skutkového stavu provedeným tímto senátem, neboť zmíněné posouzení je součástí závěrů, jejichž legalita je zpochybňována před Tribunálem.

Tribunál přitom může Úřadu přiznat – zejména jestliže má posledně uvedený provést vysoce technická hodnocení – určitý prostor pro uvážení a omezit se, pokud jde o rozsah jeho přezkumu týkajícího se rozhodnutí odvolacího senátu v oblasti (průmyslových) vzorů, na přezkum zjevně nesprávného posouzení.

(viz body 39–41)

2.        Pojem „informovaný uživatel“ je třeba chápat jako pojem nacházející se mezi pojmem „průměrný spotřebitel“ použitelným v oblasti ochranných známek, po kterém není požadována žádná specifická znalost a který zpravidla neprovádí přímé srovnání mezi kolidujícími ochrannými známkami, a pojmem „osoba specializovaná v dané oblasti“, což je odborník s důkladnou technickou kvalifikací. Pojem „informovaný uživatel“ tak lze chápat jako pojem označující uživatele, který vykazuje nikoli průměrnou pozornost, ale zvláštní ostražitost, ať už z důvodu své osobní zkušenosti či rozsáhlé znalosti daného odvětví.

Samotná povaha informovaného uživatele znamená, že je-li to možné, provede přímé srovnání starší ochranné známky a zpochybněného (průmyslového) vzoru. Nelze však vyloučit, že takové srovnání je v dotyčném odvětví neproveditelné nebo neobvyklé, zejména z důvodu specifických okolností nebo vlastností předmětů, které starší ochranná známka a zpochybněný (průmyslové) vzory představují. V případě neexistence přesného údaje v tomto ohledu v nařízení č. 6/2002 o (průmyslových) vzorech Společenství nelze mít za to, že úmyslem unijního zákonodárce bylo posouzení případných (průmyslových) vzorů omezit na přímé srovnání.

(viz body 53, 54, 56)

3.        Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 66)

4.        Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 72)

5.        Viz znění rozhodnutí.

(viz body 79, 80)