Language of document : ECLI:EU:T:2015:987





Rozsudok Všeobecného súdu (prvá komora) zo 16. decembra 2015 – Deutsche Lufthansa a i./Komisia

(vec T‑46/11)

„Hospodárska súťaž – Kartely – Európsky trh s nákladnou leteckou dopravou – Dohody a zosúladené postupy s ohľadom na viaceré prvky ceny za služby nákladnej leteckej dopravy (zavedenie palivových prirážok a prirážok za bezpečnosť, odmietnutie povinnosti zaplatiť provízie zo súm nad rámec príplatkov) – Článok 101 ZFEÚ, článok 53 Dohody o EHP a článok 8 dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskom o leteckej doprave – Povinnosť odôvodnenia“

1.                     Žaloba o neplatnosť – Dôvody – Porušenie podstatných formálnych náležitostí – Neexistencia alebo nedostatok odôvodnenia – Preskúmanie súdom bez návrhu (články 263 ZFEÚ a 296 ZFEÚ) (pozri bod 29)

2.                     Akty inštitúcií – Odôvodnenie – Povinnosť – Rozsah – Rozhodnutie o uplatnení pravidiel hospodárskej súťaže – Rozhodnutie Komisie, ktorým sa konštatuje porušenie a ukladá sa pokuta – Požiadavky vyplývajúce zo zásady účinnej súdnej ochrany – Jasnosť a presnosť výroku rozhodnutia (článok 101 ods. 1 ZFEÚ a článok 296 ZFEÚ; Dohoda o EHP, článok 53; dohoda medzi ES a Švajčiarskom o leteckej doprave, článok 8; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 2 a článok 23 ods. 5) (pozri body 32 – 36)

3.                     Hospodárska súťaž – Správne konanie – Rozhodnutie Komisie, ktorým sa konštatuje porušenie – Identifikácia sankcionovaných porušení – Identifikácia osôb, ktoré sú predmetom rozhodnutia – Prednosť výroku pred odôvodnením (článok 101 ods. 1 ZFEÚ a článok 296 ZFEÚ; Dohoda o EHP, článok 53; dohoda medzi ES a Švajčiarskom o leteckej doprave, článok 8; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 2) (pozri bod 37)

4.                     Kartely – Zákaz – Priamy účinok – Právo jednotlivcov žiadať náhradu spôsobenej škody – Spôsoby vykonania – Porušenia, ktoré sú predmetom rozhodnutia Komisie – Záväzný charakter rozhodnutia pre vnútroštátne súdy – Rozsah – Dôležitosť jasnosti a presnosti výroku rozhodnutia (článok 101 ods. 1 ZFEÚ a článok 296 ZFEÚ; Dohoda o EHP, článok 53; dohoda medzi ES a Švajčiarskom o leteckej doprave, článok 8; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 2 a článok 16 ods. 1) (pozri body 38 – 44)

5.                     Kartely – Dohody a zosúladené postupy predstavujúce jediné porušenie – Podniky, ktorým sa môže vytýkať porušenie spočívajúce v ich účasti na celkovom karteli – Kritériá – Jediný cieľ a všeobecný plán (článok 101 ods. 1 ZFEÚ; Dohoda o EHP, článok 53; dohoda medzi ES a Švajčiarskom o leteckej doprave, článok 8; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 2) (pozri body 57, 62)

6.                     Akty inštitúcií – Odôvodnenie – Povinnosť – Rozsah – Rozhodnutie o uplatnení pravidiel hospodárskej súťaže – Rozhodnutie Komisie, ktorým sa konštatuje porušenie a ukladá sa pokuta – Interné rozpory v rozhodnutí – Dôsledky – Zrušenie – Podmienky – Porušenie práva dotknutého podniku na obhajobu – Nemožnosť súdu Únie vykonať svoje preskúmanie (článok 101 ods. 1 ZFEÚ a článok 296 ZFEÚ; Dohoda o EHP, článok 53; dohoda medzi ES a Švajčiarskom o leteckej doprave, článok 8; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 2) (pozri body 60, 76 – 78, 84, 85)

7.                     Akty inštitúcií – Odôvodnenie – Povinnosť – Rozsah – Rozhodnutie o uplatnení pravidiel hospodárskej súťaže – Náprava nedostatku odôvodnenia počas sporového konania – Neprípustnosť (článok 101 ods. 1 ZFEÚ a článok 296 ZFEÚ; Dohoda o EHP, článok 53; dohoda medzi ES a Švajčiarskom o leteckej doprave, článok 8; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 2) (pozri body 82, 83)

Predmet

Návrh na zrušenie článkov 1 až 4 rozhodnutia Komisie K(2010) 7694 v konečnom znení z 9. novembra 2010 v konaní podľa článku 101 ZFEÚ, článku 53 Dohody o EHP a článku 8 Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o leteckej doprave (vec COMP/39258 – Nákladná letecká doprava)

Výrok

1.

Články 1 až 4 rozhodnutia Komisie K(2010) 7694 v konečnom znení z 9. novembra 2010 v konaní podľa článku 101 ZFEÚ, článku 53 Dohody o EHP a článku 8 Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o leteckej doprave (vec COMP/39258 – Nákladná letecká doprava) sa zrušujú, pokiaľ ide o Deutsche Lufthansa AG, Lufthansa Cargo AG a Swiss International Air Lines AG.

2.

V zostávajúcej časti sa žaloba zamieta.

3.

Európska komisia znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy, ktoré vynaložili Deutsche Lufthansa AG, Lufthansa Cargo AG a Swiss International Air Lines AG.