Language of document :

Ανακοίνωση στην ΕΕ

 

Προσφυγή των Coats Holdings Limited και J & P Coats Limited κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 31 Ιανουαρίου 2005

(Υπόθεση T-36/05)

(Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)

Οι Coats Holdings Limited, με έδρα το Uxbridge (Ηνωμένο Βασίλειο) και J & P Coats Limited, με έδρα το Uxbridge (Ηνωμένο Βασίλειο), εκπροσωπούμενες από τους W. Sibree και C. Jeffs, Solicitors, άσκησαν ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, στις 31 Ιανουαρίου 2005, προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Πρωτοδικείο:

-     να κηρύξει άκυρη την απόφαση της Επιτροπής της 26ης Οκτωβρίου 2004 στην υπόθεση COMP/F-1/38.338/PO - Needles Doc. C(2004) 4221-τελική)·

-    επικουρικώς, να ακυρώσει τα μέρη της αποφάσεως αυτής ως προς τα οποία το Πρωτοδικείο θα διαπιστώσει ότι η Επιτροπή έχει παραλείψει να προσκομίσει τις σχετικές αποδείξεις ή τα οποία πάσχουν από πρόδηλη πλάνη ή από ανεπαρκή αιτιολογία·

-     να άρει ή να μειώσει το επιβληθέν στις προσφεύγουσες πρόστιμο·

-    να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά της έξοδα, καθώς και στα έξοδα των προσφευγουσών.

Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα

Με την προσβαλλόμενη απόφασή της, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι, κατά τη διάρκεια της περιόδου μεταξύ 10 Σεπτεμβρίου 1994 και 31 Δεκεμβρίου 1999, οι προσφεύγουσες, μεταξύ άλλων επιχειρήσεων, παραβίασαν το άρθρο 81, παράγραφος 1, ΕΚ προσφεύγοντας σε εναρμονισμένες πρακτικές και συνάπτοντας μια σειρά συμφωνιών οι οποίες κατέληξαν σε τριμερή συμφωνία με αποτέλεσμα και αντικείμενο (i) την κατανομή της ευρωπαϊκής αγοράς ειδών ραπτικής, γεγονός που ισοδυναμεί με κατανομή της σχετικής αφοράς προϊόντων μεταξύ της αγοράς κοινών βελονών ραψίματος και ειδικών βελονών με τις ευρύτερες αγορές βελονών και με τις λοιπές αγορές ειδών ραπτικής, και (ii) την κατανομή της ευρωπαϊκής αγοράς βελονών, γεγονός που ισοδυναμεί με γεωγραφική κατανομή αγοράς όσον αφορά την αγορά βελονών.

Προς στήριξη της προσφυγής τους, οι προσφεύγουσες προβάλλουν, πρώτα απ' όλα, μια ολόκληρη σειρά προδήλων εκ μέρους της Επιτροπής πλανών εκτιμήσεως. Οι προσφεύγουσες δεν αμφισβητούν τις διαπιστώσεις της Επιτροπής σχετικά με την ύπαρξη καρτέλ μεταξύ των λοιπών μνημονευομένων στην αμφισβητουμένη απόφαση επιχειρήσεων. Παρ' όλ' αυτά, οι προσφεύγουσες διατείνονται ότι η διαπίστωση της Επιτροπής ότι αυτές έχουν επίσης συμμετάσχει στο ίδιο καρτέλ στηρίζεται σε εικασίες, αστήρικτους συσχετισμούς και έναν μεγάλο αριθμό απλών πραγματικών πλανών καθώς και μια σειρά αυθαιρέτων ερμηνειών των γεγονότων. Οι προσφεύγουσες θεωρούν ότι οι πλάνες της Επιτροπής είναι αναπόφευκτες εφόσον το εν λόγω κοινοτικό όργανο διενήργησε αστυνομική έρευνα κατά την οποία παρέλειψε να απευθύνει οποιοδήποτε ουσιαστικής αξίας ερώτημα στις προσφεύγουσες σχετικά με τις εν λόγω συναντήσεις και συμφωνίες και παρέλειψε να εκτιμήσει το εμπορικό πλαίσιο εντός του οποίου ενήργησαν οι προσφεύγουσες και το οποίο τις ώθησε στη σύναψη απολύτως νομίμων συμφωνιών σχετικά με την πώληση εμπορικής επιχειρήσεως και τη συνακόλουθη προμήθεια βελονών.

Περαιτέρω, οι προσφεύγουσες ισχυρίζονται ότι έστω και αν το Πρωτοδικείο επρόκειτο να κρίνει δικαιολογημένες, εν όλω ή εν μέρει, τις προβαλλόμενες παραβάσεις, το σχετικό πρόστιμο θα έπρεπε να μειωθεί σημαντικώς. Σύμφωνα με τις προσφεύγουσες, η Επιτροπή επέβαλε σ' αυτές το ίδιο πρόστιμο με αυτό που είχε επιβάλει σε μια άλλη συμμετέχουσα, και τούτο παρά το γεγονός ότι ακόμα και σύμφωνα με την εκ μέρους της Επιτροπής εκδοχή των γεγονότων οι προσφεύγουσες έπαιξαν έναν ασήμαντο ρόλο σε σύγκριση με άλλες επιχειρήσεις. Οι προσφεύγουσες θεωρούν επίσης ότι το πρόστιμο είναι σαφώς δυσανάλογο προς τον κύκλο εργασιών τους στην αγορά βελονών, τη μόνη αγορά όπου η συμμετοχή τους θα μπορούσε να έχει οποιοδήποτε αντίκτυπο, και, υπό την έννοια αυτή, λίαν δυσανάλογο προς οποιοδήποτε δυνητικό, ως προς αυτές, οικονομικό όφελος ή ζημία των καταναλωτών.

____________