Решение на Общия съд (четвърти състав) от 12 юни 2013 г. — HTTS/Съвет
(Дела T‑128/12 и T‑182/12)
„Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран, взети с цел да се предотврати разпространението на ядрено оръжие — Замразяване на средства — Явна грешка в преценката“
1. Съдебно производство — Липса на абсолютни процесуални предпоставки — Служебно разглеждане от съда — Необходимост правният интерес да е налице до произнасянето на съдебното решение — Понятие за правен интерес — Иск, който може да е от полза на предявилата го страна (член 113 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. точки 30, 31 и 35)
2. Европейски съюз — Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран — Мерки, взети в рамките на борбата с тероризма и с разпространението на ядрено оръжие — Съдебен контрол — Обхват — Разграничаване поради съображения за ефикасност на обхвата на контрола върху мерките относно борбата с разпространението на ядрено оръжие, от една страна, и върху мерките относно борбата с тероризма, от друга страна — Недопустимост (член 29 ДЕС; член 215, параграф 2 ДФЕС) (вж. точки 42—44)
3. Европейски съюз — Съдебен контрол за законосъобразност на актовете на институциите — Ограничителни мерки срещу Иран — Мерки, взети в рамките на борбата с разпространението на ядрено оръжие — Обхват на контрола — Ограничен контрол за общите правила — Контрол, обхващащ преценката на фактите и проверката на доказателствата, за актовете, приложими към специфични образувания (член 29 ДЕС; член 215, параграф 2 ДФЕС; Решение 2010/413/ОВППС на Съвета; член 16, параграф 2, буква а) от Регламент № 961/2010 на Съвета и член 23, параграф 2, буква д) от Регламент № 267/2012 на Съвета) (вж. точки 45—49)
4. Европейски съюз — Съдебен контрол за законосъобразност на актовете на институциите — Ограничителни мерки срещу Иран — Мерки, взети в рамките на борбата с разпространението на ядрено оръжие — Обхват на контрола — Изключване на данните, съобщени на институцията след приемането на обжалваното решение (член 20, параграф 1, буква б) от Решение 2010/413/ОВППС на Съвета; член 16, параграф 2, буква а) от Регламент № 961/2010 на Съвета и член 23, параграф 2, буква д) от Регламент № 267/2012 на Съвета) (вж. точки 54 и 56)
5. Право на Европейския съюз — Принципи — Право на защита — Ограничителни мерки срещу Иран — Мерки, взети в рамките на борбата с разпространението на ядрено оръжие — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Задължение за съобщаване на уличаващите доказателства — Обхват (член 20, параграф 1, буква б) от Решение 2010/413/ОВППС на Съвета; член 16, параграф 2, буква а) от Регламент № 961/2010 на Съвета и член 23, параграф 2, буква д) от Регламент № 267/2012 на Съвета) (вж. точки 57 и 59)
6. Жалба за отмяна — Отменително решение — Последици — Ограничаване от Съда — Ограничителни мерки срещу Иран — Отмяната по различно време на два акта, съдържащи еднакви ограничителни мерки — Опасност от сериозно накърняване на правната сигурност — Запазване на последиците на първия от тези актове до действието на отмяната на втория (член 264, параграф 2 ДФЕС; член 60, параграф 2 от Статута на Съда; Решение 2010/413/ОВППС на Съвета; Регламент № 267/2012 на Съвета) (вж. точки 74, 75 и 77—79)
Предмет
| По дело T‑128/12, искане за отмяна както на Решение 2012/35/ОВППС на Съвета от 23 януари 2012 година за изменение на Решение 2010/413/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Иран (ОВ L 19, стр. 22), доколкото по нови съображения то включва жалбоподателя в приложение II към Решение 2010/413/ОВППС на Съвета от 26 юли 2010 година относно ограничителни мерки срещу Иран (ОВ L 195, стр. 39), така и на Регламент за изпълнение (ЕС) № 54/2012 на Съвета от 23 януари 2012 година за изпълнение на Регламент (ЕС) № 961/2010 относно ограничителни мерки срещу Иран (ОВ L 19, стр. 1), доколкото по нови съображения то включва жалбоподателя в приложение VIII към Регламент (ЕС) № 961/2010 на Съвета от 25 октомври 2010 година относно ограничителни мерки срещу Иран и за отмяна на Регламент (ЕО) № 423/2007 (ОВ L 281, стр. 1); по дело T‑182/12, искане за отмяна на Регламент (ЕС) № 267/2012 на Съвета от 23 март 2012 година относно ограничителни мерки срещу Иран и за отмяна на Регламент (ЕС) № 961/2010 (ОВ L 88, стр. 1), доколкото той оставя името на жалбоподателя в списъка на лицата, образуванията и органите, чиито средства са замразени |
Диспозитив
1) | | Съединява дела T‑128/12 и T‑182/12 за целите на решението. |
2) | | По дело T‑128/12 липсва основание за произнасяне по искането за отмяна на Регламент за изпълнение (ЕС) № 54/2012 на Съвета от 23 януари 2012 година за изпълнение на Регламент (ЕС) № 961/2010 относно ограничителни мерки срещу Иран, в частта му, която се отнася до HTTS Hanseatic Trade Trust & Shipping GmbH. |
3) | | Отменя Решение 2012/35/ОВППС на Съвета от 23 януари 2012 година за изменение на Решение 2010/413/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Иран, доколкото с него фирмата HTTS Hanseatic Trade Trust & Shipping е включена в приложение II към Решение 2010/413. |
4) | | Отменя приложение IX към Регламент (ЕС) № 267/2012 на Съвета от 23 март 2012 година относно ограничителни мерки срещу Иран и за отмяна на Регламент (ЕС) № 961/2010 в частта му, която се отнася до HTTS Hanseatic Trade Trust & Shipping. |
5) | | Последиците от Решение 2010/413/ОВППС на Съвета от 26 юли 2010 година относно ограничителни мерки срещу Иран, изменено с Решение 2012/35, се запазват по отношение на HTTS Hanseatic Trade Trust & Shipping от момента на влизането му в сила — двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз — до момента, в който частичната отмяна на Регламент № 267/2012 породи действие. |
6) | | Съветът на Европейския съюз понася наред с направените от него съдебни разноски и тези на HTTS Hanseatic Trade Trust & Shipping. |
7) | | Федерална република Германия понася направените от нея съдебни разноски. |