Language of document : ECLI:EU:T:2011:125





Vispārējās tiesas (pirmā palāta) 2011. gada 25. marta rīkojums – Noko Ngele/Komisija u.c.

(lieta T‑15/10)

Ārpuslīgumiskā atbildība – Prasība, kas daļēji celta tiesā, kurai nav kompetences – Daļēji nepieņemama prasība – Cēloņsakarības neesamība – Prasība, kas daļēji ir acīmredzami juridiski nepamatota – Vispārējās tiesas Reglamenta 111. un 114. pants

1.                     Tiesvedība – Fiziskas vai juridiskas personas celta prasība pret citām fiziskām vai juridiskām personām vai ar kuru tiek apstrīdēti valsts tiesu nolēmumi vai dalībvalsts rīcība – Savienības tiesas kompetences neesamība (LESD 256., 268. pants un 340. panta otrā daļa; Tiesas Statūtu 51. pants un I pielikuma 1. pants) (sal. ar 37.–41. punktu)

2.                     Tiesvedība – Prasība formulēt Vispārējās tiesas nostāju, pieņemot paziņojumu – Vispārējās tiesas kompetences neesamība (LESD 256. pants) (sal. ar 42. un 43. punktu)

3.                     Ārpuslīgumiskā atbildība – Nosacījumi – Prettiesiskums – Kaitējums – Cēloņsakarība – Viena no nosacījumiem neesamība – Prasības par zaudējumu atlīdzību noraidīšana pilnībā (LESD 340. panta otrā daļa) (sal. ar 44. un 45. punktu)

4.                     Ārpuslīgumiskā atbildība – Nosacījumi – Cēloņsakarība – Jēdziens – Prasītāja rīcība, kas ir norādīto zaudējumu iemesls – Pārmestā rīcība, kurā atbildētāja iestāde nav vainojama – Cēloņsakarības neesamība –Acīmredzami juridiski nepamatota prasība (LESD 340. panta otrā daļa; Vispārējās tiesas Reglamenta 111. pants) (sal. ar 52.–58., 65. un 66. punktu)

5.                     Tiesvedība – Nosacījumi prasības pieņemamībai – Prasījumi, kuru mērķis ir panākt izpildrakstura paziņojuma par Vispārējās tiesas pasludināmo spriedumu izdošanu – Prasība bez priekšmeta – Nepieņemamība (LESD 280. un 299. pants; Tiesas Statūtu 60. pants) (sal. ar 75. un 76. punktu)

Priekšmets

Prasība par zaudējumu atlīdzību, kuras mērķis ir panākt tādu materiālo zaudējumu atlīdzību, kas prasītājam esot nodarīti tāpēc, ka nav iespējams atgūt parādu, un tāda morālā kaitējuma atlīdzību, kas prasītājam esot radies Beļģijā pret viņu uzsākta kriminālprocesa dēļ

Rezolutīvā daļa:

1)

noraidīt prasību kā celtu pret AT, AU, AV un AW tiesā, kurai nav kompetences to izskatīt;

2)

noraidīt Mariyus Noko Ngele prasījumu daļu, ar kuriem lūgts, lai Vispārējā tiesa nospriestu, ka Uzņēmumu attīstības centrs (UAC) nekad nav aizstājis Rūpniecības attīstības centru (RAC) un UAC juridiski nepastāv un nav juridiska persona Beļģijā, kā celtu tiesā, kurai nav kompetences to izskatīt;

3)

noraidīt kā nepieņemamu Noko Ngele lūgumu, lai Vispārējā tiesa uzdotu šī sprieduma izpildi;

4)

pārējā daļā prasību noraidīt kā acīmredzami juridiski nepamatotu;

5)

Noko Ngele atlīdzina tiesāšanās izdevumus, kas radušies šajā tiesvedībā, kā arī pagaidu noregulējuma tiesvedībā.