Language of document : ECLI:EU:T:2015:361

Cauza T‑376/13

Versorgungswerk der Zahnärztekammer Schleswig‑Holstein

împotriva

Băncii Centrale Europene (BCE)

„Acces la documente – Decizia 2004/258/CE – Acordul de schimb din 15 februarie 2012 încheiat între Grecia și BCE și băncile centrale naționale din Eurosistem – Anexele A și B – Refuz parțial al accesului – Interes public – Politica monetară a Uniunii și a unui stat membru – Situația financiară a BCE și a băncilor centrale naționale din Eurosistem – Stabilitatea sistemului financiar în cadrul Uniunii”

Sumar – Hotărârea Tribunalului (Camera a noua ) din 4 iunie 2015

1.      Acțiune în anulare – Acte supuse căilor de atac – Decizia unei instituții prin care se refuză accesul la documente – Cerere de acces a reclamantului care a fost respinsă ca inadmisibilă – Irelevanță în ceea ce privește admisibilitatea acțiunii

(art. 263 TFUE; Decizia 2004/258 a Băncii Centrale Europene, astfel cum a fost modificată prin Decizia 2011/342)

2.      Procedură jurisdicțională – Cerere de sesizare – Cerințe de formă – Identificarea obiectului litigiului – Expunere sumară a motivelor invocate

[Statutul Curții de Justiție, art. 21 primul paragraf și art. 53 primul paragraf; Regulamentul de procedură al Tribunalului, art. 44 alin. (1) lit. (c)]

3.      Acte ale instituțiilor – Motivare – Obligație – Întindere – Aprecierea obligației de motivare în funcție de împrejurările din speță

[art. 296 alin. (2) TFUE]

4.      Instituții ale Uniunii Europene – Dreptul de acces public la documente – Decizia 2004/258 a Băncii Centrale Europene – Excepții de la dreptul de acces la documente – Obligația de motivare – Întindere

[art. 296 alin. (2) TFUE; Decizia 2004/258 a Băncii Centrale Europene, astfel cum a fost modificată prin Decizia 2011/342, art. 4 alin. (1) lit. (a) a doua, a treia și a șaptea liniuță]

5.      Instituții ale Uniunii Europene – Dreptul de acces public la documente – Decizia 2004/258 a Băncii Centrale Europene – Excepții de la dreptul de acces la documente – Protecția interesului public privind politica financiară, monetară sau economică a Uniunii sau a unui stat membru sau situația financiară a băncii sau a băncilor centrale naționale – Protecția interesului public privind stabilitatea sistemului financiar în Uniune sau într‑un stat membru – Marja de apreciere a Băncii Centrale Europene – Control jurisdicțional – Limite – Motivarea caracterului general în vederea protejării informațiilor sensibile – Admisibilitate

[art. 296 alin. (2) TFUE; Decizia 2004/258 a Băncii Centrale Europene, astfel cum a fost modificată prin Decizia 2011/342, art. 4 alin. (1) lit. (a) a doua, a treia și a șaptea liniuță]

6.      Instituții ale Uniunii Europene – Dreptul de acces public la documente – Decizia 2004/258 a Băncii Centrale Europene – Excepții de la dreptul de acces la documente – Protecția interesului public privind politica financiară, monetară sau economică a Uniunii sau a unui stat membru sau situația financiară a Băncii sau a băncilor centrale naționale – Conținut – Aplicare la un acord de schimb de obligațiuni de stat între statul membru vizat și Bancă și băncile centrale naționale ale Eurosistemului – Includere

[Decizia 2004/258 a Băncii Centrale Europene, astfel cum a fost modificată prin Decizia 2011/342, art. 4 alin. (1) lit. (a) a doua și a treia liniuță]

7.      Instituții ale Uniunii Europene – Dreptul de acces public la documente – Decizia 2004/258 a Băncii Centrale Europene – Excepții de la dreptul de acces la documente – Interpretare și aplicare stricte – Obligația instituției de a efectua o examinare concretă și individuală a documentelor – Întindere

[Decizia 2004/258 a Băncii Centrale Europene, astfel cum a fost modificată prin Decizia 2011/342, art. 2 alin. (1) și art. 4 alin. (1)]

8.      Acțiune în anulare – Controlul legalității – Criterii – Luarea în considerare exclusiv a elementelor de fapt și de drept care există la data adoptării actului în litigiu

(art. 263 TFUE)

1.      În calitate de destinatar al unei decizii de refuz al accesului la documente în temeiul Deciziei 2004/258 privind accesul public la documentele Băncii Centrale Europene, astfel cum a fost modificată prin Decizia 2011/342, persoana interesată are dreptul de a formula o cale de atac împotriva acesteia. Astfel, dreptul reclamantului la o cale de atac împotriva deciziei respective nu poate fi afectat de o eventuală inadmisibilitate a cererii sale în fața Băncii Centrale Europene.

(a se vedea punctul 20)

2.      A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctul 23)

3.      A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 32 și 33)

4.      Îndeplinește cerințele obligației de motivare, prevăzută la articolul 296 alineatul (2) TFUE, o decizie a Băncii Centrale Europene privind refuzul de acces la documente în temeiul Deciziei 2004/258 privind accesul public la documentele băncii menționate, astfel cum a fost modificată prin Decizia 2011/342, care permite solicitantului să cunoască temeiul legal pe care Banca și‑a justificat respingerea cererii de acces și motivele pentru care a considerat că divulgarea conținutului documentelor respective ar fi adus atingere politicii monetare a Uniunii și a statelor membre, situației sale financiare și celei a băncilor centrale naționale din Eurosistem și stabilității sistemului financiar, în sensul articolului 4 alineatul (1) litera (a) a doua, a treia și a șaptea liniuță din Decizia 2004/258.

În această privință, Banca nu este obligată să dea o explicație privind utilizarea în cadrul motivării a unor expresii precum „disfuncționalitate a segmentelor relevante ale pieței” și „mecanism de transmitere”. Astfel, se cunoștea public că, de la începutul anului 2010, Uniunea s‑a confruntat cu criza datoriei suverane și că au apărut tensiuni pe anumite piețe ale datoriei suverane a zonei euro, în special ca urmare a preocupărilor crescânde ale pieței în ceea ce privește viabilitatea finanțelor publice în raport cu deficitele bugetare foarte mari, în special în Grecia. De asemenea, se cunoaște că aceste tensiuni s‑au propagat pe alte segmente ale piețelor financiare și că Banca a anunțat programul pentru piețe de titluri în scopul ameliorării eficacității mecanismului de transmitere a politicii monetare. În plus, în ceea ce privește o decizie adresată unui solicitant care a achiziționat obligațiuni de stat grecești în calitatea sa de investitor instituțional, trebuie să se considere că acesta cunoștea semnificația expresiei „mecanism de transmitere” sau putea să o găsească ușor, de exemplu prin consultarea site‑ului internet al Băncii.

(a se vedea punctele 39, 40 și 50)

5.      În materie de acces public la documente, Banca Centrală Europeană dispune de o marjă largă de apreciere în ceea ce privește aspectul dacă interesul public privind politica financiară, monetară sau economică a Uniunii sau a unui stat membru, situația financiară a Băncii sau a băncilor centrale naționale din Eurosistem și stabilitatea sistemului financiar în cadrul Uniunii sau într‑un stat membru, în sensul articolului 4 alineatul (1) litera (a) a doua, a treia și a șaptea liniuță din Decizia 2004/258 privind accesul public la documentele băncii menționate, astfel cum a fost modificată prin Decizia 2011/342, poate să fie afectat prin divulgarea informațiilor cuprinse în documentele la care s‑a solicitat accesul și, prin urmare, controlul legalității exercitat de instanța Uniunii în această privință trebuie să se limiteze la verificarea respectării normelor de procedură și de motivare, a exactității materiale a situației de fapt, precum și a absenței unei erori vădite de apreciere și a unui abuz de putere.

În această privință, ținând seama de controlul limitat al instanței Uniunii, respectarea obligației Băncii de a motiva suficient deciziile sale are o importanță cu atât mai mare. Astfel, numai în acest mod instanța Uniunii poate să verifice dacă au fost întrunite elementele de fapt și de drept de care depinde exercitarea puterii de apreciere. Cu toate acestea, în ceea ce privește o cerere de acces la anexele unui acord de schimb între Republica Elenă și Bancă și băncile centrale naționale ale Eurosistemului, potrivit căruia obligațiunile statului elen, deținute de acestea din urmă, au fost schimbate cu noi obligațiuni de stat elene, obligația de motivare nu se opune deloc ca Banca să se întemeieze pe motive care iau în considerare comportamentul ipotetic pe care participanții la piață l‑ar putea adopta ca urmare a divulgării informațiilor cuprinse în anexele menționate și pe efectele pe care un astfel de comportament le‑ar putea avea pentru intervențiile viitoare. În aceste condiții, recurgerea de către Bancă la o motivare cu caracter general este justificată de preocuparea de a nu dezvălui informații a căror protecție este avută în vedere de excepțiile prevăzute în Decizia 2004/258.

(a se vedea punctele 53-55)

6.      Dreptul de acces la documentele Băncii Centrale Europene este supus anumitor limite întemeiate pe motive de interes public sau privat. Mai precis, articolul 4 alineatul (1) litera (a) a doua și a treia liniuță din Decizia 2004/258 privind accesul public la documentele băncii menționate, astfel cum a fost modificată prin Decizia 2011/342, prevede excepții de la accesul la un document în cazul în care divulgarea sa ar aduce atingere protecției interesului public, în ceea ce privește politica financiară, monetară sau economică a Uniunii sau a unui stat membru sau situația financiară a Băncii sau a băncilor centrale europene din Eurosistem.

Este justificat, în temeiul articolului 4 alineatul (1) litera (a) a doua și a treia liniuță din Decizia 2004/258, refuzul Băncii de a permite accesul la anexele unui acord de schimb de obligațiuni de stat între un stat membru și Bancă și BCN din Eurosistem, încheiat în cadrul unui program de intervenție pe piață deja expirat și întemeiat pe considerația potrivit căreia divulgarea datelor cuprinse în anexele respective ar fi putut să încurajeze participanții la piață să prevadă strategia, tactica și metoda care pot fi adoptate de aceasta și de BCN din Eurosistem în cadrul intervențiilor viitoare. Astfel, atunci când o intervenție implică achiziționarea de obligațiuni de stat de către Bancă sau de către BCN din Eurosistem, există un risc ca participanții la piață să se bazeze pe informațiile care privesc asemenea achiziționări în trecut pentru a identifica, greșit sau corect, preferințele Băncii și ale BCN din Eurosistem pentru anumite tipuri de obligațiuni de stat cu privire la care consideră că se aplică independent de obiectivul urmărit de achiziționarea de obligațiuni de stat.

Or, într‑o astfel de ipoteză, divulgarea informațiilor cuprinse în anexele la acordul de schimb ar putea afecta eficacitatea măsurilor de intervenție ale Băncii și situația financiară a acesteia sau cea a BCN din Eurosistem, întrucât, pe de o parte, o astfel de divulgare ar putea avea drept consecință o creștere a prețului pentru tipurile de obligațiuni identificate de participanții la piață ca fiind susceptibile să fie achiziționate de Bancă și de BCN din Eurosistem. Acestea din urmă ar putea fi puse în situația fie să achiziționeze respectivele tipuri de obligațiuni la prețuri mai mari, fie să achiziționeze obligațiuni diferite care corespund mai puțin preferințelor acestora. Pe de altă parte, Banca și BCN din Eurosistem ar putea fi puse în situația să achiziționeze obligațiuni de diferite tipuri în categoria avută în vedere, pentru a încuraja participanții la piață să investească în categoria respectivă, în loc să se concentreze pe anumite tipuri de obligațiuni.

De altfel, întrucât Banca dispune de o marjă de apreciere foarte largă în ceea ce privește alegerea și stabilirea măsurilor pe care le adoptă în cadrul îndeplinirii misiunilor sale, atunci când a examinat dacă accesul la documente poate să afecteze politica monetară a Uniunii, situația sa financiară sau cea a BCN din Eurosistem, este îndreptățită să ia în considerare toate măsurile pe care ar putea fi determinată să le adopte în viitor și nu este obligată să ia în considerare numai măsurile care menționau condiția, prevăzută în comunicatele de presă, privind programul de intervenție pe piață.

(a se vedea punctele 72, 78, 80, 87, 96, 97 și 102)

7.      În ceea ce privește excepțiile de la dreptul de acces public la documentele Băncii Centrale Europene prevăzut la articolul 2 alineatul (1) din Decizia 2004/258 privind accesul public la documentele băncii menționate, astfel cum a fost modificată prin Decizia 2011/342, având în vedere faptul că aceste excepții derogă de la dreptul menționat, trebuie interpretate și aplicate strict. Prin urmare, în cazul în care Banca decide să refuze accesul la un document a cărui comunicare i‑a fost solicitată, în temeiul articolului 4 alineatul (1) din decizia menționată, Banca are, în principiu, obligația de a justifica motivul pentru care accesul la acest document ar putea să aducă atingere în mod concret și efectiv interesului protejat de o excepție prevăzută de această dispoziție pe care o invocă.

În această privință, în temeiul normelor prevăzute la articolul 4 din Decizia 2004/258, Banca este obligată să compare, pe de o parte, situația existentă, în care accesul la documente nu este (încă) acordat, și, pe de altă parte, o situație ipotetică, în care accesul la documente ar fi acordat. Prin urmare, simpla împrejurare că, în decizia sa de refuz parțial al accesului, Banca ia în considerare situația ipotetică în care ar da accesul la documentele a căror divulgare a fost solicitată nu este, prin ea însăși, susceptibilă să repună în discuție temeinicia deciziei.

(a se vedea punctele 73 și 75)

8.      A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctul 84)