Language of document : ECLI:EU:T:2015:902

Дело T‑462/13

Comunidad Autónoma del País Vasco
и

Itelazpi, SA

срещу

Европейска комисия

„Държавни помощи — Цифрова телевизия — Помощ за въвеждане на цифрова наземна телевизия в отдалечени и слабо урбанизирани райони в Испания — Решение, с което помощите се обявяват отчасти за съвместими и отчасти за несъвместими с вътрешния пазар — Предимство — Услуга от общ икономически интерес —Член 107, параграф 3, буква в) ДФЕС — Нови помощи“

Резюме — Решение на Общия съд (пети състав) от 26 ноември 2015 г.

1.      Жалба за отмяна — Физически или юридически лица — Актове, които ги засягат пряко и лично — Решение на Комисията с адресат държава членка, с което се установява несъвместимостта на помощ с вътрешния пазар — Жалба на регионалния орган, отпуснал помощта — Допустимост

(член 263, четвърта алинея ДФЕС)

2.      Жалба за отмяна — Условия за допустимост — Подаване на една жалба от двама жалбоподатели — Допустимост на жалбата с оглед на единия жалбоподател — Необходимост от проверка на допустимостта на жалбата с оглед на другия жалбоподател — Липса

(член 263 ДФЕС)

3.      Помощи, предоставяни от държавите — Понятие — Мерки за компенсиране на разхода, свързан с поети от предприятие задачи за обществена услуга — Първо условие, изведено в решение Altmark — Ясно определени задължения за обществена услуга — Липса на предприятие получател, действително натоварено с изпълнението на задължения за обществена услуга — Включване в понятието

(член 107, параграф 1 ДФЕС)

4.      Конкуренция — Правила на Съюза — Адресати — Предприятия — Понятие — Извършване на икономическа дейност — Орган на държава, който извършва икономическа дейност и има правосубектност, отделна от тази на държавата — Липса на отражение върху финансовите отношения между държавата и посочения орган

(член 107, параграф 1 ДФЕС)

5.      Конкуренция — Предприятия, които са натоварени с функцията да оказват услуги от общ икономически интерес — Сектор на разпространение на радио- и телевизионни програми — Определяне на услугите от общ икономически интерес — Разграничаване на предоставянето на услуги за радио- и телевизионно разпространение от експлоатацията на мрежите за радио- и телевизионно разпространение — Допустимост

(член 107, параграф 1 ДФЕС; Протокол № 29, приложен към Договорите за ЕС и за функционирането на ЕС)

6.      Помощи, предоставяни от държавите — Решение на Комисията — Съдебен контрол — Свобода на преценката на фактите и доказателствата

7.      Конкуренция — Предприятия, които са натоварени с функцията да оказват услуги от общ икономически интерес — Сектор на разпространение на радио- и телевизионни програми — Квалифициране на услуга по експлоатация на мрежи като услуга от общ икономически интерес — Условие — Спазване на принципа на технологична неутралност

(член 107, параграф 1 ДФЕС и член 108 ДФЕС)

8.      Помощи, предоставяни от държавите — Понятие — Мерки за компенсиране на разхода, свързан с поети от предприятие задачи за обществена услуга — Четвърто условие, посочено в решение Altmark — Недостатъчност на посочването на стойността на инвестицията и на текущите разходи, съдържащо се в споразумения — Престация, извършена от администрацията с нейни собствени средства — Обстоятелство, недостатъчно за гарантиране на най-ниска за териториалната общност цена

(член 107, параграф 1 ДФЕС)

9.      Помощи, предоставяни от държавите — Забрана — Дерогации — Право на преценка на Комисията — Съдебен контрол — Граници

(член 107, параграф 3 ДФЕС)

10.    Помощи, предоставяни от държавите — Разглеждане от Комисията — Съобщение относно преминаването към цифрово излъчване — Правно естество — Указания за поведение, предполагащи самоограничаване на Комисията при упражняването на правото ѝ на преценка

(член 107, параграф 3 ДФЕС и член 108 ДФЕС; Съобщение COM (2003) 541 окончателен на Комисията)

11.    Помощи, предоставяни от държавите — Забрана — Дерогации — Отчитане на положението, съществуващо към момента на приемането на мярката

(член 107, параграф 3 ДФЕС)

12.    Помощи, предоставяни от държавите — Забрана — Дерогации — Помощи, които могат да се считат за съвместими с вътрешния пазар — Преценка от гледна точка на член 107, параграф 3, буква в) ДФЕС — Съобразяване на по-ранна практика — Изключване

(член 107, параграф 3, буква в) ДФЕС)

13.    Помощи, предоставяни от държавите — Разглеждане от Комисията — Последователно приети и неделимо свързани държавни мерки — Преценка на взетите мерки в тяхната цялост — Допустимост

(член 107, параграф 3 ДФЕС и член 108 ДФЕС)

14.    Помощи, предоставяни от държавите — Съществуващи помощи и нови помощи — Мярка за изменение на схема за съществуващи помощи — Изменение, което засяга схемата по същество — Квалифициране на схемата като нова помощ

(член 108, параграф 1 ДФЕС; член 1, буква в) от Регламент № 659/1999 на Съвета; член 4, параграф 1 от Регламент № 794/2004 на Комисията)

1.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 34)

2.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 34)

3.      В областта на държавните помощи съгласно първия критерий, установен с решение Altmark, предприятието — получател на компенсация, трябва да бъде действително натоварено с изпълнението на задължения за обществена услуга и тези задължения трябва да бъдат ясно определени.

Макар държавите членки имат широко право на преценка при определянето на това, което считат за услуга от общ икономически интерес (УОИИ), това правомощие не е неограничено и не може да бъде упражнявано произволно само с цел да се избегне прилагането на правилата за конкуренция в отделен сектор. Всъщност, за да може да се квалифицира като УОИИ, разглежданата услуга трябва да бъде от общ икономически интерес, който има специфичен характер в сравнение с други дейности от икономическия живот.

В това отношение обхватът на осъществявания от Общия съд контрол над оценките на Комисията непременно отчита обстоятелството, че определянето от държава членка на услуга като УОИИ може да се постави под въпрос от Комисията единствено в случай на явна грешка. Този контрол все пак трябва да осигурява зачитането на някои минимални критерии, свързани по-специално с наличието на акт на публичната власт, който възлага на въпросните оператори задача за УОИИ, както и с универсалния и задължителен характер на тази задача.

Така при липсата на ясно определяне на услуга като обществена услуга не е изпълнен първият критерий по решение Altmark. Освен това самият факт, че дадена услуга е определена в националното право като услуга от общ интерес, не означава, че всеки оператор, който я извършва, е натоварен с изпълнението на задължения за предоставяне на обществена услуга по смисъла на посоченото решение. Всъщност квалифицирането на услуга като УОИИ изисква отговорността за управлението ѝ да е възложена на определени предприятия.

(вж. т. 42, 50—54 и 57)

4.      Що се отнася до прилагането на правилата на конкуренция, трябва да се разграничат хипотезата, при която държавата действа, като упражнява публичната власт, и тази, при която тя упражнява икономически дейности с промишлен или търговски характер, състоящи се в предлагане на стоки или услуги на пазара. В това отношение е без значение дали държавата членка действа пряко чрез орган, който е част от държавната администрация, или чрез образувание, на което е предоставила специални или изключителни права.

Освен това наличието или не на правосубектност, която е отделна от тази на държавата и е предоставена от националното право на орган, извършващ икономическа дейност, няма отражение върху наличието на финансови отношения между държавата и този орган и вследствие на това върху възможността за посочения орган да получава държавна помощ по смисъла на член 107, параграф 1 ДФЕС.

(вж. т. 61 и 62)

5.      В съответствие с правната уредба на държавните помощи при контрола относно квалифицирането на услуга от общ икономически интерес Комисията може да разграничи предоставянето на услугата за телевизионно разпространение от експлоатацията на мрежи за телевизионно разпространение.

Несъмнено преносът е необходим за телевизионното разпространение. Все пак услугата за телевизионно разпространение трябва да се разграничава от тази за експлоатация на мрежите за разпространение. Всъщност става въпрос за две отделни дейности, които се извършват от различни предприятия, упражняващи дейност на различни пазари. Докато услугата за телевизионно разпространение се осигурява от предприятия за телевизионно разпространение, т.е. телевизионни оператори, услугата за експлоатация на мрежите за разпространение се осигурява от оператори на платформи за излъчване на сигнали, а именно посредством наземни или сателитни платформи, по кабел или чрез широколентов достъп през интернет.

Освен това, макар Протокол № 29 за системата на публичното радиоразпръскване в държавите членки, допълващ Договорите за ЕС и за функционирането на ЕС, да се прилага за сектора на телевизионното разпространение, и по-точно за финансирането на услугата за телевизионно разпространение, възложена на предприятията за телевизионно разпространение, този протокол не се отнася до финансирането на операторите на платформи за излъчването на сигнали. Впрочем целите на посочения протокол, насочен към гарантиране на демократичните, социалните и културните потребности на обществото и към запазването на плурализма в медиите, нямат никаква връзка с избора на технологията на разпространение.

(вж. т. 65—67, 69 и 70)

6.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 71)

7.      В областта на държавните помощи от общата структура на Договора следва, че предвидената в член 108 ДФЕС процедура никога не трябва да води до резултат, който противоречи на конкретните разпоредби на Договора. Свободата на преценка на държавите членки да конфигурират своите услуги от общ икономически интерес (УОИИ) не може да се упражнява по начин, който да води до нарушение на принципа на равно третиране, което, що се отнася до услугата за експлоатация на мрежите, се осигурява в частност посредством принципа на технологична неутралност.

Така, когато съществуват няколко платформи за предаване, не е възможно да се приеме, че една от тях е основна за преноса на сигнали за телевизионно разпространение, без да се спазва принципът на технологична неутралност. Следователно, като определят услугата за експлоатация на мрежа като УОИИ, националните органи не трябва да дискриминират другите платформи. Система на ненарушена конкуренция като предвидената в Договора за функционирането на ЕС може да се гарантира само ако се осигурят равни възможности за различните икономически оператори.

Все пак спазването на принципа на технологична неутралност не означава, че във всички случаи определянето на конкретна платформа за експлоатацията на мрежи за телевизионно разпространение представлява явна грешка. Всъщност, когато Комисията не разглежда задълбочено избора на държавата членка, тя не може правилно да установи наличието на явна грешка, допусната от националните органи при определянето на конкретна платформа за експлоатацията на мрежа. Подобна нередност обаче е без значение, в случай че не е изпълнен първият критерий по решение Altmark при липсата на ясно и точно определяне на услуга за експлоатация на мрежи за телевизионно разпространение като обществена услуга.

(вж. т. 77—79)

8.      За да се прецени в областта на държавните помощи дали в конкретен случай е изпълнено четвъртото условие, изведено в решение Altmark, посочването на стойността на инвестицията и на очакваните текущи разходи в междуведомствени споразумения, сключени между административните органи на автономна област в държава членка, не замества анализа на разходите, които добре управлявано и подходящо оборудвано, с цел да може да удовлетвори необходимите изисквания за обществена услуга, средно предприятие би направило, за да изпълни тези задължения, като се имат предвид свързаните с това приходи, както и разумна печалба при изпълнението на тези задължения.

Освен това самият факт, че администрацията извършва престация със своите собствени средства, не представлява гаранция за най-ниска за териториалната общност цена.

(вж. т. 80, 84 и 87)

9.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 105, 106 и 112)

10.    Относно прехода от аналогово към цифрово телевизионно разпространение значението на принципа на технологична неутралност е подчертано от Комисията в точка 2.1.3 от съобщението за прехода към цифрово излъчване от 2003 г. Условието за технологична неутралност по смисъла на това съобщение предвижда по-специално че отказът от аналогово излъчване на дадена територия може да се осъществи само ако почти всички домакинства получават цифровите услуги и че за постигането на тази цел трябва да се вземат предвид всички начини на излъчване. Когато Комисията приема подобни актове с цел, като се спазва Договорът, да се уточнят критериите, които тя възнамерява да приложи при упражняване на правото си на преценка, тя сама ограничава това право, тъй като е длъжна да се съобрази с поясняващите норми, които сама е приела.

(вж. т. 109)

11.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 116, 119—121, 123 и 124)

12.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 129)

13.    В областта на държавните помощи различните мерки на държавна намеса на национално, регионално и общинско равнище трябва да се анализират в зависимост от тяхното действие, така че когато тези мерки на държавна намеса са толкова тясно свързани помежду си, Комисията има основание да ги счита за една-единствена схема за помощи, предоставена от публичните органи в държава членка.

Освен това в случай на схема за помощи Комисията може просто да проучи характеристиките на разглежданата схема, за да прецени в мотивите на решението дали тази схема е подходяща за постигането на целите, предвидени в член 107, параграф 3 ДФЕС. По този начин в отнасящото се до подобна схема решение Комисията не е длъжна да прави анализ на отпуснатите въз основа на тази схема помощи във всеки отделен случай. Едва на етапа на възстановяване на помощите ще бъде необходимо да се провери индивидуалното положение на всяко засегнато предприятие.

(вж. т. 133 и 134)

14.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 146—150)