Language of document : ECLI:EU:T:2015:596





Решение на Общия съд (седми състав) от 4 септември 2015 г. —
NIOC и др./Съвет

(Дело T‑577/12)

„Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран с цел предотвратяване на разпространението на ядрено оръжие — Замразяване на средства — Жалба за отмяна — Субдържавно образувание — Процесуална легитимация и правен интерес — Допустимост — Задължение за мотивиране — Посочване и избор на правно основание — Компетентност на Съвета — Принцип на предвидимост на актовете на Съюза — Понятие за свързано образувание — Явна грешка в преценката — Право на защита — Право на ефективна съдебна защита — Пропорционалност — Право на собственост“

1.                     Жалба за отмяна — Условия за допустимост — Правен интерес — Физически или юридически лица — Жалба от субект, който се явява еманация на трета държава — Жалба срещу акт, с който на този субект се налагат ограничителни мерки — Допустимост (член 29 ДЕС; член 263, четвърта алинея ДФЕС и член 275, втора алинея ДФЕС; член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз) (вж. т. 33—37)

2.                     Жалба за отмяна — Основания — Липса или непълнота на мотивите — Основание, отделно от това, което се отнася до законосъобразността по същество (членове 263 ДФЕС и 296 ДФЕС) (вж. т. 45)

3.                     Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи във или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Правомощие на Съвета във връзка с ограничителни мерки по член 215 ДФЕС да прилага процедурата, предвидена в член 291, параграф 2 ДФЕС (член 40, първа алинея ДЕС; член 215 ДФЕС и член 291, параграф 2 ДФЕС; член 46, параграф 2 от Регламент № 267/2012 на Съвета) (вж. т. 55 и 56)

4.                     Актове на институциите — Регламенти — Регламент относно ограничителни мерки срещу Иран — Запазени изпълнителни правомощия на Съвета — Допустимост — Условия — Специфични и обосновани случаи (член 215 ДФЕС и член 291, параграф 2 ДФЕС; член 23, параграфи 2 и 3 и член 46, параграф 2 от Регламент № 267/2012 на Съвета) (вж. т. 59—84)

5.                     Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран — Решение за замразяване на средства — Съдебен контрол за законосъобразност — Обхват — Член 20, параграф 1, буква в) от Решение 2010/413 — Включване (член 275, втора алинея ДФЕС; член 20, параграф 1, буква в) от Решение 2010/413/ОВППС на Съвета и член 1, параграф 8, буква а) от Решение 2012/635/ОВППС на Съвета) (вж. т. 93—97)

6.                     Право на Европейския съюз — Тълкуване — Текстове, изготвени на различни езици — Еднакво тълкуване — Отчитане на различните езикови версии (член 20, параграф 1, буква в) от Решение 2010/413/ОВППС на Съвета и Решение 2012/635/ОВППС на Съвета; член 23, параграф 2, буква г) от Регламент № 267/2012 на Съвета) (вж. т. 103 и 107)

7.                     Европейски съюз — Съдебен контрол за законосъобразност на актовете на институциите — Ограничителни мерки срещу Иран — Мерки, приети в рамките на борбата с разпространението на ядрено оръжие — Обхват на контрола — Преценка на законосъобразността в зависимост от наличната информация към момента на приемане на решението (член 263 ДФЕС; член 20, параграф 1, буква в) от Решение 2010/413/ОВППС на Съвета и Решение 2012/635/ОВППС на Съвета; член 23, параграф 2, буква г) от Регламент № 267/2012 на Съвета и Регламент № 1263/2012 на Съвета) (вж. т. 112)

8.                     Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи във или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Критерии за приемане на ограничителните мерки — Връзки с образувание, което оказва подкрепа на правителството на Иран — Понятие — Образувания, притежавани или контролирани от образувание, което оказва подкрепа на правителството на Иран — Включване (член 20, параграф 1, буква в) от Решение 2010/413/ОВППС на Съвета и Решение 2012/635/ОВППС на Съвета; член 23, параграф 2, буква г) от Регламент № 267/2012 на Съвета) (вж. т. 114—116, 155 и 175)

9.                     Европейски съюз — Съдебен контрол за законосъобразност на актовете на институциите — Ограничителни мерки срещу Иран — Мерки, приети в рамките на борбата с разпространението на ядрено оръжие — Обхват на контрола — Ограничен контрол по отношение на общите правила — Критерии за приемане на ограничителните мерки — Връзки с образувание, което оказва подкрепа на правителството на Иран — Обхват — Спазване на принципа на правна сигурност, който изисква действието на правните норми да е ясно, точно и предвидимо (член 29 ДЕС; член 215, параграф 2 ДФЕС; член 20, параграф 1, буква в) от Решение 2010/413/ОВППС на Съвета и Решение 2012/635/ОВППС на Съвета; член 23, параграф 2, буква г) от Регламент № 267/2012 на Съвета) (вж. т. 124—127, 131, 132 и 134—142)

10.                     Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи във или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Ограничение на правото на собственост — Нарушение на принципа на пропорционалност — Липса (член 20, параграф 1, буква в) от Решение 2010/413/ОВППС на Съвета и Решение 2012/635/ОВППС на Съвета; член 23, параграф 2, буква г) от Регламент № 267/2012 на Съвета) (вж. т. 145—147)

11.                     Право на Европейския съюз — Принципи — Право на защита — Право на ефективна съдебна защита — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи във или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Задължение за съобщаване на уличаващите доказателства — Обхват (член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз; Решение 2012/635/ОВППС на Съвета; Регламент № 945/2012 на Съвета) (вж. т. 164—166)

12.                     Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи във или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Съдебен контрол за законосъобразност — Обхват — Задължение за представяне на конкретни доказателства и данни, за да бъдат подложени на проверка (член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз; член 20, параграф 1, буква в) от Решение 2010/413/ОВППС на Съвета и Решение 2012/635/ОВППС на Съвета; член 23, параграф 2, буква г) от Регламент № 267/2012 на Съвета и Регламент № 945/2012 на Съвета) (вж. т. 177 и 178)

13.                     Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, идентифицирани от Съвета като участващи в разпространението на ядрено оръжие — Задължение тази мярка да обхване и образуванията, притежавани или контролирани от такова образувание или свързани с него — Качество на притежавано, контролирано или свързано образувание — Прилагане на релевантните разпоредби от правото на Съюза — Липса на право на преценка на Съвета (член 20, параграф 1, буква в) от Решение 2010/413/ОВППС на Съвета и Решение 2012/635/ОВППС на Съвета; член 23, параграф 2, буква г) от Регламент № 267/2012 на Съвета) (вж. т. 179—182)

14.                     Основни права — Харта на основните права на Европейския съюз — Приложно поле — Позоваване, направено от юридическо лице, което се счита за еманация на трета държава — Зачитане на основните права и свободи на всички лица и образувания, за които са приети ограничителни мерки — Допустимост (член 215, параграф 3 ДФЕС; членове 17, 41 и 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз; съображение 25 от Решение 2010/413/ОВППС на Съвета; съображение 26 от Регламент № 267/2012 на Съвета) (вж. т. 187—189)

Предмет

От една страна, искане за отмяна на Решение 2012/635/ОВППС на Съвета от 15 октомври 2012 година за изменение на Решение 2010/413/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Иран (ОВ L 282, стр. 58), както и на Регламент за изпълнение (ЕС) № 945/2012 на Съвета от 15 октомври 2012 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 267/2012 година относно ограничителни мерки срещу Иран (ОВ L 282, стр. 16), доколкото тези актове се отнасят до жалбоподателите, и от друга страна, искане за обявяване на неприложимост по отношение на жалбоподателите на член 20, параграф 1, буква в) от Решение 2010/413/ОВППС на Съвета от 26 юли 2010 година относно ограничителни мерки срещу Иран и за отмяна на Обща позиция 2007/140/ОВППС (ОВ L 195, стр. 39 и поправка в ОВ L 197, 29.7.2010 г., стр. 19), изменено с Решение 2012/635, както и на член 23, параграф 2, буква г) от Регламент (ЕС) № 267/2012 на Съвета от 23 март 2012 година относно ограничителни мерки срещу Иран и за отмяна на Регламент (ЕС) № 961/2010 (ОВ L 88, стр. 1)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

National Iranian Oil Company PTE Ltd (NIOC), National Iranian Oil Company International Affairs Ltd (NIOC International Affairs), Iran Fuel Conservation Organization (IFCO), Karoon Oil & Gas Production Co., Petroleum Engineering & Development Co. (PEDEC), Khazar Exploration and Production Co. (KEPCO), National Iranian Drilling Co. (NIDC), South Zagros Oil & Gas Production Co., Maroun Oil & Gas Co., Masjed-Soleyman Oil & Gas Co. (MOGC), Gachsaran Oil & Gas Co., Aghajari Oil & Gas Production Co. (AOGPC), Arvandan Oil & Gas Co. (AOGC), West Oil & Gas Production Co., East Oil & Gas Production Co. (EOGPC), Iranian Oil Terminals Co. (IOTC) и Pars Special Economic Energy Zone (PSEEZ) понасят, наред с направените от тях съдебни разноски, и тези на Съвета на Европейския съюз.