Rozsudek Tribunálu (sedmého senátu) ze dne 4. září 2015 –
NIOC a další v. Rada
(Věc T‑577/12)
„Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření přijatá vůči Iránu s cílem zabránit šíření jaderných zbraní – Zmrazení finančních prostředků – Žaloba na neplatnost – Infrastátní entita – Aktivní legitimace a právní zájem na podání žaloby – Přípustnost – Povinnost uvést odůvodnění – Uvedení a volba právního základu – Pravomoc Rady – Zásada předvídatelnosti unijních aktů – Pojem ,přidružená entita‘ – Zjevně nesprávné posouzení – Právo na obhajobu – Právo na účinnou soudní ochranu – Proporcionalita – Právo vlastnit majetek“
1. Žaloba na neplatnost – Podmínky přípustnosti – Právní zájem na podání žaloby – Fyzické a právnické osoby – Žaloba podaná entitou třetího státu – Žaloba směřující proti aktu, kterým se ukládají omezující opatření vůči této entitě – Přípustnost (Článek 29 SEU; čl. 263 čtvrtý pododstavec SFEU a čl. 275 druhý pododstavec SFEU; Listina základních práv Evropské unie, článek 47) (viz body 33–37)
2. Žaloba na neplatnost – Žalobní důvody – Nedostatek nebo nedostatečnost odůvodnění – Žalobní důvod odlišný od žalobního důvodu týkajícího se hmotněprávní legality (Články 263 SFEU a 296 SFEU) (viz bod 45)
3. Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Pravomoc Rady v oblasti omezujících opatření založených na článku 215 SFEU použít postup stanovený v čl. 291 odst. 2 SFEU (Článek 40 první pododstavec SEU; článek 215 SFEU a čl. 291 odst. 2 SFEU; nařízení Rady č. 267/2012, čl. 46 odst. 2) (viz body 55, 56)
4. Akty orgánů – Nařízení – Nařízení týkající se přijetí omezujících opatření vůči Íránu – Prováděcí pravomoci vyhrazené Radou – Přípustnost – Podmínky – Zvláštní a odůvodněné případy (Článek 215 SFEU a čl. 291 odst. 2 SFEU; nařízení Rady č. 267/2012, čl. 23 odst. 2 a 3 a čl. 46 odst. 2) (viz body 59–84)
5. Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření vůči Íránu – Rozhodnutí o zmrazení finančních prostředků – Soudní přezkum legality – Rozsah – Článek 20 odstavec 1 písm. c) rozhodnutí 2010/413 – Zahrnutí [Článek 275 druhý pododstavec SFEU; rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 20 odst. 1 písm. c) a rozhodnutí Rady 2012/635/SZBP, čl. 1 odst. 8 písm. a)] (viz body 93–97)
6. Právo Evropské unie – Výklad – Vícejazyčné texty – Jednotný výklad – Zohlednění různých jazykových verzí [Rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 20 odst. 1 písm. c) a rozhodnutí Rady 2012/635/SZBP; nařízení Rady č. 267/2012, čl. 23 odst. 2 písm. d)] (viz body 103, 107)
7. Evropská unie – Soudní přezkum legality aktů orgánů – Omezující opatření vůči Íránu – Opatření přijatá v rámci boje proti šíření jaderných zbraní – Rozsah přezkumu – Posuzování legality v závislosti na informacích, které byly k dispozici v okamžiku přijetí rozhodnutí [Článek 263 SFEU; rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 20 odst. 1 písm. c) a rozhodnutí Rady 2012/635/SZBP; nařízení Rady č. 267/2012, čl. 23 odst. 2 písm. d) a nařízení Rady č. 1263/2012] (viz bod 112)
8. Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Kritéria pro přijetí omezujících opatření – Přidružení k subjektu poskytujícímu podporu íránské vládě – Pojem – Subjekty vlastněné nebo ovládané subjektem poskytujícím podporu íránské vládě – Zahrnutí [Rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 20 odst. 1 písm. c) a rozhodnutí Rady 2012/635/SZBP; nařízení Rady č. 267/2012, čl. 23 odst. 2 písm. d)] (viz body 114–116, 155, 175)
9. Evropská unie – Soudní přezkum legality aktů orgánů – Omezující opatření vůči Íránu – Opatření přijatá v rámci boje proti šíření jaderných zbraní – Rozsah přezkumu – Přezkum omezený na obecná pravidla – Kritéria pro přijetí omezujících opatření – Přidružení k subjektu poskytujícímu podporu íránské vládě – Rozsah – Dodržování zásady právní jistoty vyžadující jasnost, přesnost a předvídatelnost účinků právních předpisů [Článek 29 SEU; čl. 215 odst. 2 SFEU; rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 20 odst. 1 písm. c) a rozhodnutí Rady 2012/635/SZBP; nařízení Rady č. 267/2012, čl. 23 odst. 2 písm. d)] (viz body 124–127, 131, 132, 134–142)
10. Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Omezení práva vlastnit majetek – Porušení zásady proporcionality – Absence [Rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 20 odst. 1 písm. c) a rozhodnutí Rady 2012/635/SZBP; nařízení Rady č. 267/2012, čl. 23 odst. 2 písm. d)] (viz body 145–147)
11. Právo Evropské unie – Zásady – Právo na obhajobu – Právo na účinnou soudní ochranu – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Povinnost sdělit důkazy – Rozsah (Listina základních práv Evropské unie, článek 47; rozhodnutí Rady 2012/635/SZBP; nařízení Rady č. 945/2012) (viz body 164–166)
12. Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Soudní přezkum legality – Rozsah – Povinnost předložit konkrétní důkazy a informace za účelem jejich ověření [Listina základních práv Evropské unie, článek 47; rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 20 odst. 1 písm. c) a rozhodnutí Rady 2012/635/SZBP; nařízení Rady č. 267/2012, čl. 23 odst. 2 písm. d) a nařízení Rady č. 945/2012] (viz body 177, 178)
13. Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů a orgánů uznaných Radou jako podílející se na šíření jaderných zbraní – Povinnost rozšířit toto opatření na subjekty vlastněné, ovládané nebo přidružené k takovému subjektu – Postavení vlastněného, ovládaného nebo přidruženého subjektu – Provádění příslušných ustanovení unijního práva – Absence posuzovací pravomoci Rady [Rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 20 odst. 1 písm. c) a rozhodnutí Rady 2012/635/SZBP; nařízení Rady č. 267/2012, čl. 23 odst. 2 písm. d)] (viz body 179–182)
14. Základní práva – Listina základních práv Evropské unie – Oblast působnosti – Dovolávání se právnickou osoba považovanou za entitu třetího státu – Dodržování základních práv a svobod všech osob a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření – Přípustnost (Článek 215 odst. 3 SFEU; Listina základních práv Evropské unie, články 17, 41 a 47; rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, bod 25 odůvodnění; nařízení Rady č. 267/2012, bod 26 odůvodnění) (viz body 187–189)
Předmět
| Návrh na zrušení rozhodnutí Rady 2012/635/SZBP ze dne 15. října 2012, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 282, s. 58), jakož i prováděcího nařízení Rady (EU) č. 945/2012 ze dne 15. října 2012, kterým se provádí nařízení (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 282, s. 16), v rozsahu v němž se tyto akty týkají žalobkyň, a návrh na prohlášení, že se na žalobkyně nepoužijí čl. 20 odst. 1 písm. c) rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP ze dne 26. července 2010 o omezujících opatřeních vůči Iránu a o zrušení společného postoje 2007/140/SZBP (Úř. věst. L 195, s. 39), ve znění rozhodnutí 2012/635, jakož i čl. 23 odst. 2 písm. d) nařízení Rady (EU) č. 267/2012 ze dne 23. března 2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení nařízení (EU) č. 961/2010 (Úř. věst. L 88, s. 1). |
Výrok
2) | | Společnosti National Iranian Oil Company PTE Ltd (NIOC), National Iranian Oil Company International Affairs Ltd (NIOC International Affairs), Iran Fuel Conservation Organization (IFCO), Karoon Oil & Gas Production Co., Petroleum Engineering & Development Co. (PEDEC), Khazar Exploration and Production Co. (KEPCO), National Iranian Drilling Co. (NIDC), South Zagros Oil & Gas Production Co., Maroun Oil & Gas Co., Masjed-Soleyman Oil & Gas Co. (MOGC), Gachsaran Oil & Gas Co., Aghajari Oil & Gas Production Co. (AOGPC), Arvandan Oil & Gas Co. (AOGC), West Oil & Gas Production Co., East Oil & Gas Production Co. (EOGPC), Iranian Oil Terminals Co. (IOTC) a Pars Special Economic Energy Zone ponesou vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Radou Evropské unie. |