Language of document : ECLI:EU:T:2015:596





Rozsudek Tribunálu (sedmého senátu) ze dne 4. září 2015 –

NIOC a další v. Rada

(Věc T‑577/12)

„Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření přijatá vůči Iránu s cílem zabránit šíření jaderných zbraní – Zmrazení finančních prostředků – Žaloba na neplatnost – Infrastátní entita – Aktivní legitimace a právní zájem na podání žaloby – Přípustnost – Povinnost uvést odůvodnění – Uvedení a volba právního základu – Pravomoc Rady – Zásada předvídatelnosti unijních aktů – Pojem ,přidružená entita‘ – Zjevně nesprávné posouzení – Právo na obhajobu – Právo na účinnou soudní ochranu – Proporcionalita – Právo vlastnit majetek“

1.                     Žaloba na neplatnost – Podmínky přípustnosti – Právní zájem na podání žaloby – Fyzické a právnické osoby – Žaloba podaná entitou třetího státu – Žaloba směřující proti aktu, kterým se ukládají omezující opatření vůči této entitě – Přípustnost (Článek 29 SEU; čl. 263 čtvrtý pododstavec SFEU a čl. 275 druhý pododstavec SFEU; Listina základních práv Evropské unie, článek 47) (viz body 33–37)

2.                     Žaloba na neplatnost – Žalobní důvody – Nedostatek nebo nedostatečnost odůvodnění – Žalobní důvod odlišný od žalobního důvodu týkajícího se hmotněprávní legality (Články 263 SFEU a 296 SFEU) (viz bod 45)

3.                     Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Pravomoc Rady v oblasti omezujících opatření založených na článku 215 SFEU použít postup stanovený v čl. 291 odst. 2 SFEU (Článek 40 první pododstavec SEU; článek 215 SFEU a čl. 291 odst. 2 SFEU; nařízení Rady č. 267/2012, čl. 46 odst. 2) (viz body 55, 56)

4.                     Akty orgánů – Nařízení – Nařízení týkající se přijetí omezujících opatření vůči Íránu – Prováděcí pravomoci vyhrazené Radou – Přípustnost – Podmínky – Zvláštní a odůvodněné případy (Článek 215 SFEU a čl. 291 odst. 2 SFEU; nařízení Rady č. 267/2012, čl. 23 odst. 2 a 3 a čl. 46 odst. 2) (viz body 59–84)

5.                     Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření vůči Íránu – Rozhodnutí o zmrazení finančních prostředků – Soudní přezkum legality – Rozsah – Článek 20 odstavec 1 písm. c) rozhodnutí 2010/413 – Zahrnutí [Článek 275 druhý pododstavec SFEU; rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 20 odst. 1 písm. c) a rozhodnutí Rady 2012/635/SZBP, čl. 1 odst. 8 písm. a)] (viz body 93–97)

6.                     Právo Evropské unie – Výklad – Vícejazyčné texty – Jednotný výklad – Zohlednění různých jazykových verzí [Rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 20 odst. 1 písm. c) a rozhodnutí Rady 2012/635/SZBP; nařízení Rady č. 267/2012, čl. 23 odst. 2 písm. d)] (viz body 103, 107)

7.                     Evropská unie – Soudní přezkum legality aktů orgánů – Omezující opatření vůči Íránu – Opatření přijatá v rámci boje proti šíření jaderných zbraní – Rozsah přezkumu – Posuzování legality v závislosti na informacích, které byly k dispozici v okamžiku přijetí rozhodnutí [Článek 263 SFEU; rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 20 odst. 1 písm. c) a rozhodnutí Rady 2012/635/SZBP; nařízení Rady č. 267/2012, čl. 23 odst. 2 písm. d) a nařízení Rady č. 1263/2012] (viz bod 112)

8.                     Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Kritéria pro přijetí omezujících opatření – Přidružení k subjektu poskytujícímu podporu íránské vládě – Pojem – Subjekty vlastněné nebo ovládané subjektem poskytujícím podporu íránské vládě – Zahrnutí [Rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 20 odst. 1 písm. c) a rozhodnutí Rady 2012/635/SZBP; nařízení Rady č. 267/2012, čl. 23 odst. 2 písm. d)] (viz body 114–116, 155, 175)

9.                     Evropská unie – Soudní přezkum legality aktů orgánů – Omezující opatření vůči Íránu – Opatření přijatá v rámci boje proti šíření jaderných zbraní – Rozsah přezkumu – Přezkum omezený na obecná pravidla – Kritéria pro přijetí omezujících opatření – Přidružení k subjektu poskytujícímu podporu íránské vládě – Rozsah – Dodržování zásady právní jistoty vyžadující jasnost, přesnost a předvídatelnost účinků právních předpisů [Článek 29 SEU; čl. 215 odst. 2 SFEU; rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 20 odst. 1 písm. c) a rozhodnutí Rady 2012/635/SZBP; nařízení Rady č. 267/2012, čl. 23 odst. 2 písm. d)] (viz body 124–127, 131, 132, 134–142)

10.                     Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Omezení práva vlastnit majetek – Porušení zásady proporcionality – Absence [Rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 20 odst. 1 písm. c) a rozhodnutí Rady 2012/635/SZBP; nařízení Rady č. 267/2012, čl. 23 odst. 2 písm. d)] (viz body 145–147)

11.                     Právo Evropské unie – Zásady – Právo na obhajobu – Právo na účinnou soudní ochranu – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Povinnost sdělit důkazy – Rozsah (Listina základních práv Evropské unie, článek 47; rozhodnutí Rady 2012/635/SZBP; nařízení Rady č. 945/2012) (viz body 164–166)

12.                     Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Soudní přezkum legality – Rozsah – Povinnost předložit konkrétní důkazy a informace za účelem jejich ověření [Listina základních práv Evropské unie, článek 47; rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 20 odst. 1 písm. c) a rozhodnutí Rady 2012/635/SZBP; nařízení Rady č. 267/2012, čl. 23 odst. 2 písm. d) a nařízení Rady č. 945/2012] (viz body 177, 178)

13.                     Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů a orgánů uznaných Radou jako podílející se na šíření jaderných zbraní – Povinnost rozšířit toto opatření na subjekty vlastněné, ovládané nebo přidružené k takovému subjektu – Postavení vlastněného, ovládaného nebo přidruženého subjektu – Provádění příslušných ustanovení unijního práva – Absence posuzovací pravomoci Rady [Rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 20 odst. 1 písm. c) a rozhodnutí Rady 2012/635/SZBP; nařízení Rady č. 267/2012, čl. 23 odst. 2 písm. d)] (viz body 179–182)

14.                     Základní práva – Listina základních práv Evropské unie – Oblast působnosti – Dovolávání se právnickou osoba považovanou za entitu třetího státu – Dodržování základních práv a svobod všech osob a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření – Přípustnost (Článek 215 odst. 3 SFEU; Listina základních práv Evropské unie, články 17, 41 a 47; rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, bod 25 odůvodnění; nařízení Rady č. 267/2012, bod 26 odůvodnění) (viz body 187–189)

Předmět

Návrh na zrušení rozhodnutí Rady 2012/635/SZBP ze dne 15. října 2012, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 282, s. 58), jakož i prováděcího nařízení Rady (EU) č. 945/2012 ze dne 15. října 2012, kterým se provádí nařízení (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 282, s. 16), v rozsahu v němž se tyto akty týkají žalobkyň, a návrh na prohlášení, že se na žalobkyně nepoužijí čl. 20 odst. 1 písm. c) rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP ze dne 26. července 2010 o omezujících opatřeních vůči Iránu a o zrušení společného postoje 2007/140/SZBP (Úř. věst. L 195, s. 39), ve znění rozhodnutí 2012/635, jakož i čl. 23 odst. 2 písm. d) nařízení Rady (EU) č. 267/2012 ze dne 23. března 2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení nařízení (EU) č. 961/2010 (Úř. věst. L 88, s. 1).

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Společnosti National Iranian Oil Company PTE Ltd (NIOC), National Iranian Oil Company International Affairs Ltd (NIOC International Affairs), Iran Fuel Conservation Organization (IFCO), Karoon Oil & Gas Production Co., Petroleum Engineering & Development Co. (PEDEC), Khazar Exploration and Production Co. (KEPCO), National Iranian Drilling Co. (NIDC), South Zagros Oil & Gas Production Co., Maroun Oil & Gas Co., Masjed-Soleyman Oil & Gas Co. (MOGC), Gachsaran Oil & Gas Co., Aghajari Oil & Gas Production Co. (AOGPC), Arvandan Oil & Gas Co. (AOGC), West Oil & Gas Production Co., East Oil & Gas Production Co. (EOGPC), Iranian Oil Terminals Co. (IOTC) a Pars Special Economic Energy Zone ponesou vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Radou Evropské unie.