Language of document : ECLI:EU:T:2010:272

Съединени дела T-568/08 и T-573/08

Métropole télévision (M6) и Télévision française 1 SA (TF1)

срещу

Европейска комисия

„Държавни помощи — Обществена услуга за радиоразпръскване — Помощ, предвидена от Френската република в полза на France Télévisions — Предоставяне на капитал в размер на 150 милиона евро — Решение да не се повдигат възражения — Услуга от общ икономически интерес — Критерий за пропорционалност — Липса на сериозни затруднения“

Резюме на решението

1.      Помощи, предоставяни от държавите — Планове за помощи — Разглеждане от Комисията — Фаза на предварително разглеждане и състезателна фаза — Съвместимост на помощ с общия пазар — Затруднения при преценката — Задължение на Комисията да открие състезателно производство

(член 88, параграфи 2 и 3 ЕО)

2.      Помощи, предоставяни от държавите — Понятие — Мерки за компенсиране на разхода, свързан с поети от предприятие задачи за обществена услуга

(член 86, параграф 2 ЕО и член 87, параграф 1 ЕО)

3.      Конкуренция — Предприятия, които са натоварени с функцията да оказват услуги от общ икономически интерес — Задължение за спазване на нормите на Договора — Критерии за преценка на съвместимостта на държавното финансиране с общия пазар — Липса на условие за икономическа ефективност на оператора, натоварен с услугата

(член 86, параграф 2 ЕО)

4.      Актовe на институциите — Мотивиране — Задължение — Обхват — Решение на Комисията в областта на държавните помощи

(член 253 ЕО)

1.      Предвидената в член 88, параграф 2 ЕО официална процедура по разследване придобива задължителен характер, когато Комисията изпитва сериозни затруднения при преценката дали дадена помощ е съвместима с общия пазар. Следователно, когато взема благоприятно за дадена помощ решение, Комисията може да се задоволи единствено с фазата на предварително разглеждане, посочена в член 88, параграф 3 ЕО, само ако след първоначално разглеждане е в състояние да се убеди, че тази помощ е съвместима с Договора. Ако обаче в резултат на това първоначално разглеждане Комисията е убедена в противното или даже не може да преодолее всички затруднения, възникващи във връзка с преценката на съвместимостта на тази помощ с общия пазар, Комисията има задължението да се снабди с всички необходими становища и да открие за целта процедурата, предвидена в член 88, параграф 2 ЕО.

Понятието за сериозни затруднения има обективен характер. За да се установи дали съществуват такива затруднения, трябва да се изследват по обективен начин както обстоятелствата, при които е приет обжалваният акт, така и неговото съдържание, като се съпоставят мотивите на решението с данните, с които Комисията е разполагала към момента на произнасяне по съвместимостта на спорните помощи с общия пазар. От това следва, че контролът за законосъобразност, който Общият съд упражнява относно наличието на сериозни затруднения, по своето естество надхвърля търсенето на явна грешка в преценката.

(вж. точки 60 и 61)

2.      Единствената цел на четирите условия, посочени в точка 95 от Решение от 24 юли 2003 г. по дело Altmark, C‑280/00, е квалифицирането на разглежданата мярка като държавна помощ, за да се определи наличието на задължение за уведомяване на Комисията за тази мярка в случаите на нова помощ или за сътрудничество с тази институция в случаите на съществуваща помощ.

Всъщност критерият по дело Altmark, който цели да се установи съществуването на помощ по смисъла на член 87, параграф 1 EО, не може да се смесва с критерия по член 86, параграф 2 EО, който позволява да се установи дали мярка, представляваща помощ, може да се счита за съвместима с общия пазар.

(вж. точки 129 и 131)

3.      Въпросът дали предприятие, натоварено с услуга от общ икономически интерес (УОИИ), би могло да изпълни своите задължения за обществена услуга с по-ниски разходи е без значение за преценката на съвместимостта на държавното финансиране на тази услуга с оглед на общностните норми в областта на държавните помощи. Член 86, параграф 2 ЕО не съдържа условие за икономическа ефективност на доставчика на обществената услуга при предоставянето на тази услуга. Всъщност с преценката на пропорционалността на помощта член 86, параграф 2 ЕО цели да предотврати възможността операторът, натоварен с предоставянето на УОИИ, да се ползва от финансиране, което надхвърля нетните разходи за обществената услуга.

По смисъла на член 86, параграф 2 ЕО за предприятията, натоварени с предоставянето на УОИИ, се прилагат правилата на конкуренцията, доколкото прилагането на тези правила не препятства фактически или юридически изпълнението на специфичните задачи, които са им възложени, и при положение че развитието на търговията не се засяга до степен, която би била в противоречие с интересите на Общността. Като позволява при определени условия дерогации от общите правила на Договора, член 86, параграф 2 ЕО цели да съвмести интереса на държавите членки от използването на някои предприятия, по-специално от публичния сектор, като инструмент за икономическа или социална политика и интереса на Общността от спазване на правилата за конкуренция и от запазване на единството на общия пазар.

За да са изпълнени условията за прилагане на член 86, параграф 2 ЕОq не е нужно да бъде застрашено финансовото равновесие или икономическата жизнеспособност на предприятието, на което е възложено управлението на УОИИ. Достатъчно е при отсъствие на спорните права да не е възможно изпълнението на възложените на предприятието конкретни задачи, уточнени в наложените му задължения и ограничения, или запазването на тези права да е необходимо, за да се позволи на техния носител да осъществи задачите си от общ икономически интерес, които са му били възложени при икономически приемливи условия.

Освен това при липсата на хармонизирана общностна правна уредба в тази област Комисията не е оправомощена да се произнася относно обхвата на задачите на обществената услуга, които общественият оператор е натоварен да изпълни, а именно относно размера на разходите, свързани с тази услуга, нито относно това доколко е подходящ направеният в това отношение от националните органи политически избор, нито относно икономическата ефективност на обществения оператор.

(вж. точки 136—141)

4.      Изискването за мотивиране по силата на член 253 ЕО следва да се преценява в зависимост от обстоятелствата в конкретния случай, по-специално в зависимост от съдържанието на акта, от естеството на изложените мотиви и от интереса, който адресатите или други лица, засегнати пряко и лично от акта, могат да имат от получаване на разяснения. Не се изисква мотивите да уточняват всички значими фактически и правни обстоятелства, доколкото спазването на изискванията на член 253 ЕО при мотивирането на даден акт трябва да се преценява не само от гледна точка на неговото съдържание, но също и на контекста му, както и на съвкупността от правните норми, уреждащи съответната материя.

(вж. точка 163)