Language of document :

Žaloba podaná 24. januára 2011 - British Airways/Komisia

(vec T-48/11)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: British Airways plc (Harmondsworth, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: K. Lasok, QC, barrister, R. O'Donoghue, barrister, a B. Louveaux, solicitor)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy žalobkyne

zrušiť rozhodnutie v rozsahu, v akom určuje, že žalobkyňa sa podieľala na porušení týkajúcom sa provízií z prirážok a/alebo vrátiť vec Komisii na opätovné prejednanie a rozhodnutie v tejto súvislosti,

zrušiť rozhodnutie v rozsahu, v akom určuje, že deň začatia porušenia žalobkyne bol 22. január 2001, a nahradiť ho dňom 1. október 2001, a/alebo vrátiť vec Komisii na opätovné prejednanie a rozhodnutie v tejto súvislosti,

zrušiť napadnuté rozhodnutie v rozsahu, v akom určuje, že záležitosti, pokiaľ ide o HongKong, Japonsko, Indiu, Thajsko, Singapur, Kóreu, a Brazíliu, sú v rozpore s článkom 101 ZFEÚ, článkom 53 Zmluvy o EHS a článkom 8 dohody so Švajčiarskom a/alebo vrátiť vec Komisii na opätovné prejednanie a rozhodnutie v tejto súvislosti,

zrušiť alebo podstatne znížiť pokutu uloženú žalobkyni rozhodnutím, na základe každého alebo všetkých vyššie uvedených bodov a/alebo právomoci Všeobecného súdu vykonať súdne preskúmanie v neobmedzenom rozsahu,

zaviazať Komisiu, aby nahradila trovy konania a iné výdavky žalobkyne v súvislosti s touto vecou.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobkyňa sa domáha čiastočného zrušenia rozhodnutia Komisie K(2010) 7694 v konečnom znení z 9. novembra 2010 týkajúceho sa konania na základe článku 101 ZFEÚ, článku 53 Zmluvy o EHP a článku 8 dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o leteckej doprave (vec COMP/39258 - Letecká nákladná preprava), týkajúceho sa zosúladeného postupu, pokiaľ ide o viaceré zložky cien za služby leteckej nákladnej prepravy na: i) trasách medzi letiskami v rámci EHP, ii) trasách medzi letiskami v rámci EÚ a letiskami mimo EHP, iii) trasách medzi letiskami v členských štátoch EHP, ktoré nie sú členskými štátmi EÚ, a tretími štátmi, a trasách medzi letiskami v rámci EÚ a Švajčiarskom. Zosúladený postup, ktorý je predmetom rozhodnutia, sa týka palivovej prirážky, bezpečnostnej prirážky a platenia provízie z prirážok špeditérom nákladnej prepravy.

Na podporu žaloby uvádza žalobkyňa sedem žalobných dôvodov:

Prvý žalobný dôvod založený na zjavne nesprávnom posúdení a nedostatočnom odôvodnení, keďže Komisia nepredložila dostatočne presné dôkazy o tom, že žalobkyňa sa podieľala na zosúladení platieb provízie z prirážok, pričom nezohľadnila podstatný súbor dôkazov, ktoré mala k dispozícii, preukazujúcich opak.

Druhý žalobný dôvod založený na zjavne nesprávnom posúdení a porušení povinnosti žalovanej preukázať na požadovanej právnej úrovni deň začatia porušenia žalobkyne. V tejto súvislosti žalobkyňa tvrdí, že:

predložené dôkazy nespĺňajú požiadavky presnosti a vnútorného súladu, pokiaľ ide o dĺžku trvania porušenia,

zistenie Komisie týkajúce sa dňa začatia je v rozpore so zásadou in dubio pro reo.

Tretí žalobný dôvod založený na pochybení z právneho aj skutkového hľadiska a zjavne nesprávnom posúdení, keďže Komisia nemala právomoc na uplatňovanie článku 101 ZFEÚ a/alebo článku 53 Zmluvy o EHP, pokiaľ ide o situáciu týkajúcu sa právnej úpravy letectva a správnych režimov v HongKongu, Japonsku, Indii, Thajsku, Singapure, Kórei a Brazílii, a/alebo nevykonávala svoju právomoc v súlade so zásadou vzájomnosti v medzinárodných vzťahoch a/alebo pri výkone svojej právomoci vôbec nezohľadnila alebo nezohľadnila riadnym spôsobom zásadu vzájomnosti v medzinárodných vzťahoch.

Štvrtý žalobný dôvod založený na porušení zásady proporcionality, ktorá stanovuje, že tresty musia byť primerané porušeniu, a zásady rovnosti zaobchádzania, keďže pokuta uložená žalobkyni nie je primeraná závažnosti porušenia. V tejto súvislosti žalobkyňa uvádza, že:

v prípade porušenia daného cieľom je Komisia povinná zohľadniť "povahu" a "spôsobilosť" na jeho vlastnom trhu a ekonomické súvislosti určujúce a upresňujúce jeho závažnosť,

pri riadnom preskúmaní boli v predmetnej veci závažné dôvody na to, aby sa porušenie žalobkyne považovalo za menej závažné, za aké ho považovala Komisia pri uplatnení činiteľa závažnosti.

Piaty žalobný dôvod založený na porušení povinnosti uviesť riadne odôvodnenie a porušení zásady proporcionality tým, že základná výška pokuty bola zvýšená o ďalších 16 % na odstrašenie.

Šiesty žalobný dôvod založený na pochybení z právneho aj skutkového hľadiska, zjavne nesprávnom posúdení, porušení zásady legitímnych očakávaní a/alebo rovnosti zaobchádzania a oznámenia o zhovievavosti, keďže Komisia poskytla žalobkyni najnižšie zníženie pokuty vzhľadom na zhovievavosť napriek tomu, že žalobkyňa bola prvým podnikom, ktorý požiadal o zníženie pokuty v súlade s oznámením o zhovievavosti.

Siedmy žalobný dôvod založený na zjavne nesprávnom posúdení a porušení zásady rovnosti zaobchádzania a zásady proporcionality tým, že žalobkyni nebolo poskytnuté zníženie pokuty vzhľadom na poľahčujúce okolnosti, keďže Komisia nezohľadnila rovnakým spôsobom skutočnosť, že žalobkyňa sa na porušení podieľala obmedzene a nepodieľala sa na všetkých zložkách porušenia.

____________