Language of document :

Oznámenie v Úradnom vestníku

 

Žaloba podaná dňa 28. januára 2005: William Prym GmbH & Co. KG a Prym Consumer GmbH & Co. KG proti Komisii Európskych spoločenstiev

(Vec T-30/05)

(Jazyk konania: nemčina)

William Prym GmbH & Co. KG a Prym Consumer GmbH & Co. KG, so sídlom v Stolbergu (Nemecko), v zastúpení: J. Meyer-Lindemann, Rechtsanwalt, ktorý si zvolil adresu na doručovanie v Luxemburgu, ktorý si zvolil adresu na doručovanie v Luxemburgu, podali 28. januára 2005 na Súde prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Komisii Európskych spoločenstiev.

Žalobcovia navrhujú, aby Súd prvého stupňa:

zrušil v časti, ktorá sa týka žalobcov, rozhodnutie Komisie C (2004) 4221 final z 26. októbra 2004 v prípade COMP/F-1/38.338-PO/Ihly,

subsidiárne zrušil pokutu, ktorá bola spoločne a nerozdielne uložená žalobcom vo výške 30 miliónov eur alebo (subsidiárne v druhom rade) ju znížil,

zaviazal žalovanú nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

V napadnutom rozhodnutí Komisia konštatovala, že v období od 10. septembra 1994 do 31. decembra 1999 žalobcovia, spolu s inými podnikmi, porušili článok 81 ods. 1 ES tým, že sa zúčastnili zosúladených postupov a uzavreli sériu formálne dvojstranných dohôd, ktoré boli v skutočnosti trojstrannou dohodou, cieľom a následkom ktorých bolo: po prvé, rozdelenie európskeho trhu s galantérnym tovarom z tvrdých materiálov, ktoré spočívalo v rozdelení tovarového trhu na trh s ihlami na ručné šitie a špeciálnymi ihlami, trhy s ihlami v širšom zmysle a trhy s iným galantérnym tovarom z tvrdých materiálov a po druhé, rozdelenie európskeho trhu s ihlami, ktoré má povahu priestorového rozdelenia trhu s ihlami.

Na podporu svojej žaloby žalobcovia uvádzajú tri žalobné dôvody. V prvom žalobnom dôvode namietajú porušenie práva byť vypočutý a nesplnenie povinnosti odôvodniť akt. Podľa žalobcov žalovaná neanalyzovala dostatočne viaceré z tvrdení žalobcov a nie je jasné, na základe čoho žalovaná dospela k názoru, že ide o osobitne závažné porušenie práva. Rovnako odôvodnenie výšky pokuty je čisto formálne, a preto žalobcovia nemôžu posúdiť, či boli zohľadnené poľahčujúce okolnosti, ktoré boli v ich prospech. Napokon žalobcovia uvádzajú, že odôvodnenie bolo predmetom následnej opravy.

V druhom žalobnom dôvode sa žalobcovia odvolávajú na sériu údajných vecných chýb pri uplatnení článku 81 ods. 1 ES. Prvému žalobcovi nebolo možné uložiť pokutu, keďže nemohol byť zodpovedný za konanie druhého žalobcu. Navyše žalovaná nevzala do úvahy, že dotknuté výrobky boli pre druhého žalobcu stratové a že dohoda o priestorovom rozdelení trhu bola podmienkou pre vstup ďalšieho zúčastneného podniku na trh so šijacími ihlami, a teda daná dohoda obmedzila hospodársku súťaž, ktorá by bez nej vôbec neexistovala. Okrem toho žalovaná chybne vyhodnotila veľkosť a hospodársku silu tohto druhého podniku.

Tretí žalobný dôvod sa týka výpočtu výšky pokuty. Žalobcovia tvrdia, že taká vysoká pokuta je sankciou podobného charakteru ako sankcie trestného práva, ktorých uloženie článok 23 ods. 3 nariadenia1 nedovoľuje, keďže samotný zákonodarca dostatočne presne stanovil zásady pre výpočet výšky pokuty v jednotlivých prípadoch. V každom prípade pokuta porušuje článok 23 ods. 2 nariadenia 1/2003, pretože je vyššia ako 10 % celkového obratu každého z dvoch žalobcov a je neprimeraná vo vzťahu k hospodárskym dôsledkom protiprávneho konania, ako aj k ostatným pokutám, ktoré boli uložené ostatným zúčastneným podnikom. Žalobcovia dodávajú, že boli poškodení svojvoľným oddelením konania "Galantérny tovar z tvrdých materiálov: ihly" od konania "Galantérny tovar z tvrdých materiálov: zipsy a iné výrobky na zatváranie". Napokon žalovaná opomenula zohľadniť poľahčujúce okolnosti svedčiace v prospech žalobcov a neznížila pokutu vzhľadom na to, že nepopierali tvrdenia, pokiaľ ide o skutkový stav.

____________

1 - Nariadenie rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 Zmluvy (Ú. v. ES L 1, 4.1.2003, s.1)