Language of document :

Преюдициално запитване от Conseil du Contentieux des Étrangers (Белгия), постъпило на 24 октомври 2023 г. — X/État belge

(Дело C-637/23, Boghni 1 )

Език на производството: френски

Запитваща юрисдикция

Conseil du Contentieux des Étrangers

Страни в главното производство

Жалбоподател: X

Ответник: État belge, представлявана от Secrétaire d’État à l’Asile et la Migration

Преюдициални въпроси

Трябва ли разпоредбите на член 7, параграф 4, член 8, параграфи 1 и 2 и член 11, параграф 1 от Директива 2008/1151 , разглеждани заедно или поотделно в светлината на член 13 от Директива 2008/115 и на член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз, да се тълкуват в смисъл, че не допускат непредоставянето на срок за доброволно напускане да се счита за обикновена мярка за принудително изпълнение, която не променя правното положение на съответния чуждестранен гражданин, при положение че предоставянето или не на срок за доброволно напускане по никакъв начин не променя първоначалната констатация за незаконно пребиваване на територията?

Освен това, предполага ли правото на ефективни правни средства за защита, гарантирано в член 13 от Директива 2008/115 и в член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз, в производството по обжалване на решението за връщане да може да се оспорва законосъобразността на решение да не се предоставя срок за доброволно напускане, ако в противен случай законосъобразността на правното основание на забраната за влизане вече не може да бъде надлежно оспорена?

При утвърдителен отговор на първия въпрос, трябва ли изразите „предвижда подходящ срок“ в член 7, параграф 1 и „и [...] задължение за връщане“ в член 3, точка 4 от Директива 2008/115 да се тълкуват в смисъл, че разпоредба относно срока или във всеки случай непредоставянето на срок по отношение на задължението за напускане представлява съществен елемент на решението за връщане, така че ако се установи, че е налице незаконосъобразност във връзка с този срок, решението за връщане става изцяло недействително и трябва да бъде взето ново решение за връщане?

Ако Съдът е на мнение, че отказът да се предостави срок не е съществен елемент от решението за връщане, и в случай че в рамките на член 7, параграф 1 от Директива 2008/115 съответната държава членка не се е възползвала от възможността да се определя срок единствено след подаване на молба от засегнатия гражданин, какъв е практическият обхват и изпълнителната сила на решението за връщане по смисъла на член 3, точка 4 от Директива 2008/115, което би било лишено от съставния си елемент, свързан със срока?

____________

1 Името на настоящото дело е измислено. То не съвпада с истинското име на никоя от страните в производството.

1 Директива 2008/115/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 година относно общите стандарти и процедури, приложими в държавите членки за връщане на незаконно пребиваващи граждани на трети страни (ОВ L 348, 2008 г., стр. 98).