Language of document :

3.  veebruaril 2014 esitatud hagi – Secolux versus komisjon ja CdT

(kohtuasi T-90/14)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Secolux, Association pour le contrôle de la sécurité de la construction (Capellen, Luksemburg) (esindaja: advokaat N. Prüm-Carré)

Kostjad: Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus (CdT) ja Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada 3. detsembri 2013. aasta otsus, mille võttis vastu Euroopa Komisjon enda ja teiste hankijate Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskuse ja Euroopa Liidu Väljaannete Talituse nimel ja millega lükati tagasi hageja pakkumus hankemenetluse nr 02/2013/0IL „Ohutuskontrollidˮ 1. osa „Kohustuslikud ohutus-, heaolu- ja keskkonnakontrollidˮ jaoks ning sõlmiti vaidlusalune leping teise pakkujaga;

mõista Euroopa Komisjonilt tekkinud kahju hüvitamiseks välja 467 186,08 eurot, millele lisandub seadusjärgne intress, mida arvestatakse alates hankelepingu sõlmimisest kuni võlgnetava summa maksmiseni;

mõista Euroopa Komisjonilt välja kõik kohtukulud.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja neli väidet.

Esimese väite kohaselt on rikutud menetlusnorme, kuna hagejale esitati 1. osa puhul edukaks tunnistatud pakkumuse maksumuse kohta vasturääkivat teavet. Hageja väidab, et:

kas eduka pakkuja pakkumuse maksumus, mida mainiti komisjoni 11. detsembri 2013. aasta kirjas, milles teavitati hagejat edukaks tunnistatud pakkumuse olemusest ja eelistest, on ebatäpne, sest see on liiga madal. Sellisel juhul ei olnud hagejal usaldusväärset teavet eduka pakkumuse hinna kohta, millega rikutakse põhjendamiskohtustust;

või on 24. detsembril 2013 avaldatud1 lepingu sõlmimise teates hankelepingu maksumus ekslik, sest see on liiga kõrge. Sellisel juhul ei peegelda lepingu sõlmimise teade eduka pakkumuse maksumust, millega rikutakse läbipaistvuse kohustust;

või on komisjoni 11. detsembri 2013. aasta kirjas märgitud eduka pakkumuse maksumus ja hankelepingu sõlmimise teates märgitud hankelepingu maksumus täpsed. Sellisel juhul sõlmiti hankeleping edukaks tunnistatud pakkumusest kõrgema hinna peale, mis kujutab endast läbipaistvuse, võrdse kohtlemise ja diskrimineerimiskeelu põhimõtete olulist rikkumist.

Teise väite kohaselt on edukaks tunnistatud pakkumus õigusvastane, kuna edukas pakkuja ei suuda pakutud hinnaga osutada nõuetekohaselt kõiki nõutuid teenuseid ja teha seda nõutud kvalifikatsiooni omavate töötajatega.

Kolmanda väite kohaselt on pakkumus ebatavaliselt madala maksumusega. Hageja väidab, et käesoleval juhul on olemas hulk kaudseid tõendeid, millest nähtub, et edukas pakkumus ei vasta majanduslikule reaalsusele. Komisjon oleks seega pidanud edukalt pakkujalt nõudma täpsustusi tema pakkumuse osade kohta vastavalt delegeeritud määruse nr 1268/20122 artiklile 151.

Neljanda väite kohaselt on rikutud võrdse kohtlemise ja diskrimineerimiskeelu põhimõtteid nii pakkumuste ettevalmistamisel kui nende hindamisel. Hageja väidab:

esiteks, et kuna edukas pakkuja on samuti eelmiste hankemenetluste edukas pakkuja, oli tal eriti hea info kohtade, osutatavate teenuste ja komisjoni poolt tegelikult nõutud koguste kohta, mistõttu komisjon oleks pidanud nõudma hagejalt delegeeritud määruse nr 1268/2012 artikli 160 lõike 3 alusel selgitusi;

ja teiseks, et komisjon võttis hankemenetluses esitatud pakkumuste hindamisel arvesse varasemate hangete eduka pakkuja varem osutatud teenuste kvaliteeti.

____________

1 ELT 2013/S 249-433951

2 Komisjoni 29. oktoobri 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 1268/2012, mis käsitleb Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL, Euratom) nr 966/2012 (mis käsitleb Euroopa Liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid finantseeskirju) kohaldamise eeskirju (ELT L 362, lk 1).