Language of document :

Acțiune introdusă la 23 decembrie 2009 - Toshiba/Comisia

(Cauza T-519/09)

Limba de procedură: engleza

Părțile

Reclamantă: Toshiba Corp. (reprezentanți: J. MacLennan, Solicitor, A. Schulz, J. Jourdan şi P. Berghe, avocaţi)

Pârâtă: Comisia Europeană

Concluziile reclamantei

Anularea Deciziei Comisiei Europene referitoare la o procedură de aplicare a articolului 81 CE (articolul 101 TFUE) și a articolului 53 din Acordul privind SEE, în cazul COMP/39.129 - Transformatoare, în măsura în care o privește pe reclamantă;

anularea amenzii aplicate reclamantei;

cu titlu subsidiar, în cazul în care decizia atacată este menţinută în totalitate sau în parte, reducerea amenzii aplicate reclamantei;

obligarea Comisiei Europene la plata cheltuielilor de judecată efectuate de reclamantă în prezenta procedură;

dispunerea oricărei alte măsuri necesare în vederea executării hotărârii Tribunalului.

Motivele și principalele argumente

Prin intermediul prezentei acţiuni, reclamanta solicită anularea Deciziei Comisiei din 7 octombrie 2009 (cazul COMP/39.129 - Transformatoare) în măsura în care Comisia a considerat că reclamanta este răspunzătoare pentru încălcarea articolului 81 CE și a articolului 53 din Acordul privind SEE, prin participarea la împărţirea pieţelor în temeiul unui Gentlemen's Agreement încheiat între producătorii de transformatoare europeni și cei japonezi, în vederea respectării pieţelor naţionale respective și în vederea abţinerii de a vinde pe aceste pieţe. În subsidiar, reclamanta solicită reducerea amenzii care i-a fost aplicată.

În susţinerea acţiunii, reclamanta invocă patru motive.

În primul rând, potrivit reclamantei, Comisia nu a dovedit corespunzător cerinţelor legale existenţa unui Gentlemen's Agreement și participarea reclamantei la acesta sau chiar a vreunei înţelegeri sau practici concertate între producătorii de transformatoare europeni și cei japonezi.

În al doilea rând, reclamanta invocă faptul că nu a fost demonstrată de către Comisie competenţa cu privire la pretinsul Gentlemen's Agreement, chiar dacă existenţa sa ar fi dovedită, quod non. Reclamanta afirmă că, ţinând seama de barierele foarte ridicate de acces, o astfel de înţelegere nu era capabilă să aibă un efect imediat și substanţial asupra concurenţei din UE sau o influenţă asupra configurării schimburilor dintre statele membre.

În al treilea motiv prezentat cu titlu subsidiar, potrivit reclamantei, Comisia a săvârșit o eroare în decizia adoptată cu privire la durata încălcării și la participarea reclamantei la această încălcare. În opinia reclamantei, Comisia nu a dovedit că anumite reuniuni au avut vreun obiect sau vreun efect anticoncurenţial și că prin participarea la acestea reclamanta ar fi încălcat dreptul european al concurenţei.

Cu titlu mai subsidiar, reclamanta susţine în al patrulea motiv, că, prin stabilirea cuantumului de bază al amenzii, Comisia a săvârșit o eroare de drept și de fapt. În primul rând, potrivit reclamantei, Comisia a săvârșit o eroare prin alegerea anului de referinţă pentru calcularea valorii vânzărilor reclamantei, îndepărtându-se astfel de la metodologia prevăzută de Orientările privind calcularea amenzilor. În plus, în opinia reclamantei, Comisia a săvârșit o eroare vădită de apreciere prin ignorarea barierelor foarte ridicate de acces la piaţa europeană și prin presupunerea că Toshiba ar fi putut obţine pe piaţa SEE o cotă de piaţă egală cu cota sa pe piaţa mondială. De asemenea, potrivit reclamantei, Comisia a interpretat în mod greșit punctul 18 din Orientările privind calcularea amenzilor pentru a justifica estimarea valorii vânzărilor reclamantei pe piaţa SEE pe baza vânzărilor sale mondiale, în loc să examineze numai pieţele afectate de pretinsa încălcare.

În consecinţă, reclamanta consideră că amenda care i-a fost aplicată este disproporţionată.

____________