Language of document :

Tožba, vložena 6. februarja 2013 - Melt Water proti UUNT (NUEVA)

(Zadeva T-61/13)

Jezik postopka: litovščina

Stranki

Tožeča stranka: Research and Production Company 'Melt Water' UAB (Klaipėda, Litva) (zastopnik: V. Viešiūnaitė, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Predloga

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

razveljavi odločbo četrtega odbora za pritožbe UUNT z dne 3. decembra 2012 v zadevi R 1794/2012-4 in pritožbo v zvezi z znamko NUEVA (prijava št. 010573541) šteje za vloženo;

toženi stranki naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Prijavitelj znamke Skupnosti: tožeča stranka

Zadevna znamka Skupnosti: figurativna znamka NUEVA za proizvode iz razreda 32 - prijava znamke Skupnosti št. 010573541

Odločba preizkuševalca: zavrnitev prijave

Odločba odbora za pritožbe: pritožba se šteje za nevloženo

Navajani tožbeni razlogi: tožena stranka naj bi v izpodbijani odločbi z dne 3. decembra 2012 napačno odločila, da je treba pritožbo, ki jo je vložila tožeča stranka, šteti za nevloženo v skladu s členom 60 Uredbe št. 207/2009 2 in pravilom 49(3) Uredbe št. 2868/95,  ker naj pristojbina za pritožbo ne bi bila plačana v določenem roku. Tožeča stranka ugovarja stališču tožene stranke, ki meni, da bi morala biti ta pristojbina plačana v roku dveh mesecev, določenim za vložitev pritožbe. Tožeča stranka navaja, da je tako iz odločbe preizkuševalca, da zavrne prijavo znamke, kot tudi iz uradnega prevoda člena 60 Uredbe št. 207/2009 v litovščino očitno, da mora biti pristojbina za pritožbo vezana na vložitev pisne izjave, v kateri so navedeni razlogi za pritožbo, in ne na vložitev pritožbe. Tožeča stranka je torej plačilo pristojbine za pritožbo upravičeno povezovala z rokom za vložitev pisne izjave, v kateri so navedeni razlogi za pritožbo, in je v tem roku tudi plačala pristojbino.

Po mnenju tožeče stranke je treba litovski prevod Uredbe št. 207/2009 šteti za verodostojen in na njem mora temeljiti tudi odločitev o tem, ali je bila pristojbina, ki jo je tožeča stranka plačala toženi, prejeta v roku. Tožeča stranka tudi navaja, da je treba v primeru dvoumnosti verodostojnega besedila v jeziku določene države članice - v tem primeru besedilo v litovščini - in neskladnosti tega besedila z ostalimi jezikovnimi različicami, za to, da se zagotovi pravna varnost in natančnost, ta akt razlagati tako, da čim bolj ustreza interesom osebe, na katero se nanaša, zlasti če bi nasprotna razlaga utegnila povzročiti negativne posledice za to osebo.

____________

1 - Uredba Sveta (ES) št. 207/2009 z dne 26. februarja 2009 o blagovni znamki Skupnosti (UL L 78, str. 1).

2 - Uredba Komisije (ES) št. 2868/95 z dne 13. decembra 1995 za izvedbo Uredbe Sveta (ES) št. 40/94 o znamki Skupnosti (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 17, zvezek 1, str. 189).