Language of document :

Προσφυγή της 23ης Φεβρουαρίου 2012 - Flying Holding κ.λπ. κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-91/12)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσες: Flying Holding NV (Antwerpen-Wilrijk, Βέλγιο) Flying Group Lux SA (Λουξεμβούργο, Λουξεμβούργο) και Flying Service NV (Antwerpen-Deurne, Βέλγιο) (εκπρόσωποι: C. Doutrelepont και V. Chapoulaud, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα των προσφευγουσών

Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει τις αποφάσεις της Ευρωπαϊκής Επιτροπής της 15ης Δεκεμβρίου 2011 και της 17ης Ιανουαρίου 2012·

να καταδικάσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Με την υπό κρίση προσφυγή, οι προσφεύγουσες ζητούν την ακύρωση των αποφάσεων της Επιτροπής με τις οποίες απορρίφθηκε το αίτημά τους να μετάσχουν σε κλειστό διαγωνισμό για την ανάθεση παροχής υπηρεσιών μη προγραμματισμένων επιβατικών αεροπορικών μεταφορών και ναυλώσεως αεροσκαφών ταξί2.

Προς στήριξη της προσφυγής τους οι προσφεύγουσες προβάλλουν πέντε λόγους ακυρώσεως.

Ο πρώτος λόγος αντλείται από πλημμελή ή ανεπαρκή αιτιολογία, καθόσον η Επιτροπή, στο πλαίσιο της δεύτερης απόφασης της 17ης Ιανουαρίου 2012, ούτε αξιολόγησε ούτε απάντησε στα στοιχεία που της είχαν κοινοποιηθεί από τις προσφεύγουσες μετά την απόφαση της 15ης Δεκεμβρίου 2011.

Ο δεύτερος λόγος αντλείται από προσβολή των δικαιωμάτων άμυνας, καθόσον η Επιτροπή βασίστηκε σε πληροφορίες που έλαβε από τις αρχές του Λουξεμβούργου, χωρίς αυτές να έχουν κοινοποιηθεί στις προσφεύγουσες πριν από την έκδοση της αποφάσεως της 15ης Δεκεμβρίου 2011.

Ο τρίτος λόγος αντλείται από παραβίαση της αρχής της χρηστής διοίκησης, καθόσον η Επιτροπή στην πρώτη απόφαση έλαβε υπόψη έγγραφα χωρίς να ζητήσει τη σχετική γνώμη των προσφευγουσών και με τη δεύτερη απόφαση επικύρωσε την πρώτη χωρίς να απαντήσει σε νέα στοιχεία που είχαν προσκομίσει εν τω μεταξύ οι προσφεύγουσες.

Ο τέταρτος λόγος αντλείται από την παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας, καθόσον η Επιτροπή δεν έλαβε τα λιγότερο επαχθή μέτρα για τις προσφεύγουσες, απαγορεύοντας τη συμμετοχή τους στον κλειστό διαγωνισμό για την ανάθεση του αντικειμένου συμφωνίας- πλαισίου με το αιτιολογικό ότι σχετικές με τη λουξεμβουργιανή εταιρία Flying Group πληροφορίες δεν ήταν ακριβείς, αληθείς και πλήρεις, ενώ οι κρίσιμες και άμεσα σχετιζόμενες με το αντικείμενο της σύμβασης πληροφορίες είχαν διαβιβασθεί σε εύθετο χρόνο.

Ο πέμπτος λόγος αντλείται την παράβαση του άρθρου 89 του δημοσιονομικού κανονισμού και του άρθρου 135 του κανονισμού εκτελέσεως του δημοσιονομικού κανονισμού, καθόσον η Ευρωπαϊκή Επιτροπή απαίτησε από τις προσφεύγουσες να παράσχουν πληροφορίες όσον αφορά τη λουξεμβουργιανή εταιρία τους οι οποίες δεν σχετίζονται άμεσα με το αντικείμενο της σύμβασης, το οποίο αφορά μόνον τις αεροπορικές μεταφορές από τις Βρυξέλλες.

____________

1 - ΕΕ 2011/S 192-312059.

2 - Κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΕ L 248, σ. 1).

3 - Κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) 2342/2002 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (EK, Ευρατόμ) 1605/2002 του Συμβουλίου, για τη θέσπιση του Δημοσιονομικού Κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΕL 357, σ. 1).