Language of document : ECLI:EU:T:2015:1002

Zadeva T‑486/11

Orange Polska S.A., nekdanja Telekomunikacja Polska S.A.

proti

Evropski komisiji

„Konkurenca – Zloraba prevladujočega položaja – Poljski trg telekomunikacij – Sklep o ugotovitvi kršitve člena 102 PDEU – Pogoji, ki jih je naložil prvotni operater za dovolitev odplačnega dostopa novih operaterjev do omrežja in veleprodajnih storitev širokopasovnega dostopa – Legitimen interes za ugotovitev kršitve – Globe – Obveznost obrazložitve – Teža kršitve – Olajševalne okoliščine – Sorazmernost – Neomejena pristojnost – Smernice o načinu določanja glob iz leta 2006“

Povzetek – Sodba Splošnega sodišča (osmi senat) z dne 17. decembra 2015

1.      Konkurenca – Globe – Znesek – Določitev – Diskrecijska pravica Komisije – Sodni nadzor – Neomejena pristojnost sodišča Unije – Obseg – Nadzor nad zakonitostjo tako z vidika prava in dejanskega stanja – Učinki – Pristojnost za spremembo zneska globe

(členi 102 PDEU, 261 PDEU in 263 PDEU; Uredba Sveta št. 1/2003, člena 23 in 31; Obvestilo Komisije 2006/C 210/02)

2.      Konkurenca – Upravni postopek – Pooblastila Komisije – Ugotovitev že končane kršitve – Obveznost Komisije, da izkaže legitimen interes za ugotovitev takšne kršitve

(člen 102 PDEU; Uredba Sveta št. 1/2003, člen 7(1))

3.      Konkurenca – Upravni postopek – Obvestilo o ugotovitvah o možnih kršitvah – Obvezna vsebina – Spoštovanje pravice do obrambe – Navedba glavnih dejanskih in pravnih elementov, zaradi katerih je lahko naložena globa – Obseg – Navedba upoštevnih dejavnikov, ki se nanašajo na obteževalne in olajševalne okoliščine – Zadostnost

(člen 102 PDEU; Uredba Sveta št. 1/2003, člena 27(1) in 31; Obvestilo Komisije 2006/C 210/02)

4.      Pravo Evropske unije – Načela – Temeljne pravice – Pravica do poštenega sojenja – Obseg – Začetek veljavnosti Lizbonske pogodbe – Nevplivanje na vsebino načela poštenega sojenja

(Listina Evropske unije o temeljnih pravicah, člen 47, drugi odstavek)

5.      Konkurenca – Globe – Znesek – Določitev – Pooblastilo Komisije za odločanje po lastnem preudarku – Meje – Spoštovanje načela sorazmernosti – Obseg – Upoštevanje teže kršitve in meril za njeno presojo

(člen 102 PDEU, Uredba Sveta št. 1/2003, člen 23; Obvestilo Komisije 2006/C 210/02)

6.      Konkurenca – Globe – Znesek – Določitev – Merila – Teža kršitve – Neobstoj zavezujočega ali izčrpnega seznama meril – Merila presoje

(člen 102 PDEU, Uredba Sveta št. 1/2003, člen 23; Obvestilo Komisije 2006/C 210/02)

7.      Konkurenca – Globe – Znesek – Določitev – Merila – Teža kršitve – Obveznost upoštevanja dejanskega vpliva na trg – Neobstoj – Upoštevanje meril, ki niso izrecno navedena v smernicah Komisije

(člen 102 PDEU; Uredba Sveta št. 1/2003, člen 23(2); Obvestili Komisije 98/C 9/03, točka 1 A in 2006/C 210/02, točka 22)

8.      Prevladujoči položaj – Zloraba – Zavrnitev zagotavljanja storitve – Kršitev, ki se šteje za zelo resno – Merila presoje – Prevladujoč položaj, ki izvira iz nekdanjega monopola na podlagi predpisov – Številne, očitne, vztrajne in namerne kršitve na celotnem ozemlju države članice

(člen 102 PDEU, Uredba Sveta št. 1/2003, člen 23; Obvestilo Komisije 2006/C 210/02)

9.      Konkurenca – Globe – Znesek – Določitev – Merila – Olajševalne okoliščine – Prenehanje kršitve po intervenciji Komisije – Nujnost vzročne zveze

(člen 102 PDEU; Uredba Sveta št. 1/2003, člen 23(2); Obvestili Komisije 98/C 9/03, točka 3, tretja alinea in 2006/C 210/02, točka 29, prva alinea)

10.    Konkurenca – Globe – Znesek – Določitev – Merila – Olajševalne okoliščine – Učinkovito sodelovanje podjetja v postopku zunaj področja uporabe obvestila o prizanesljivosti – Vključitev – Pogoji

(člen 102 PDEU; Uredba Sveta št. 1/2003, člen 23(2); Obvestilo Komisije 2006/C 210/02, točka 29, četrta alinea)

1.      Glej besedilo sodbe.

(Glej točke od 66 do 68, 114 in 115.)

2.      Iz člena 7(1) Uredbe št. 1/2003 v povezavi s pripravljalnimi deli za to uredbo, izhaja, da mora Komisija izkazati obstoj legitimnega interesa za ugotovitev kršitve storjene v preteklosti, kadar je ta kršitev že končana in Komisija ne naloži globe.

Obstaja namreč povezava med obveznostjo Komisije, da izkaže legitimen interes za ugotovitev kršitve na eni strani in zastaranjem njene pristojnosti za naložitev glob na drugi. Dejstvo, da je pristojnost Komisije, da naloži globe, zastarala, ne more vplivati na zastaranje njene implicitne pristojnosti, da ugotovi kršitev. Vendar je po izteku zastaralnega roka izvajanje te implicitne pristojnosti za sprejetje odločbe, s katero se ugotovi kršitev, pogojeno s tem, da Komisija za tako ugotovitev izkaže legitimni interes.

Iz tega izhaja, da Komisiji ni treba izkazati obstoja legitimnega interesa za ugotovitev kršitve, potem ko je bila ta storjena, če to kršitev kaznuje z naložitvijo globe.

(Glej točke od 76 do 78.)

3.      Glej besedilo sodbe.

(Glej točke od 90 do 92.)

4.      Začetek veljavnosti Lizbonske pogodbe, s katero je bila Listina o temeljnih pravicah vključena v primarno pravo Unije, ni bistveno spremenil vsebine pravice do poštenega sojenja, kot med drugim izhaja iz člena 6 Evropske konvencije o varstvu človekovih pravic in kot je bila na ravni Unije priznana kot splošno načelo prava Unije. Te preudarke je mogoče razširiti na pravico do izjave in splošneje na pravico do obrambe v celoti, ker navedeni pravici prispevata k zagotovitvi poštenega sojenja.

(Glej točko 95.)

5.      Glej besedilo sodbe.

(Glej točki 109 in 176.)

6.      Glej besedilo sodbe.

(Glej točke od 110 do 113.)

7.      Glej besedilo sodbe.

(Glej točko 163.)

8.      V okviru preizkusa zlorabe prevladujočega položaja, storjene s kršitvijo konkurenčnega prava Unije, če obstoj prevladujočega položaja izvira iz nekdanjega monopola na podlagi predpisov, je treba to okoliščino upoštevati Pri presoji sorazmernosti globe naložene zaradi zlorabe telekomunikacijskega podjetja, in natančneje sorazmernosti osnovnega zneska globe nujno upoštevati,

–      prvič, dejstvo, da obstoj prevladujočega položaja tega podjetja izvira iz nekdanjega monopola na podlagi predpisov,

–      drugič, dejstvo, da je storjena kršitev sestavljena iz številnih, očitnih, vztrajnih in namernih kršitev regulativnega okvira, s katerim je bilo to podjetje kot operater s pomembno močjo na trgu zavezano, da alternativnim operaterjem dovoli razvezan dostop do svoje krajevne zanke in do povezanih storitev pod transparentnimi, pravičnimi in nediskriminatornimi pogoji,

–      tretjič, dejstvo, da se je to podjetje zavedalo, da njegovo ravnanje ni zakonito tako z vidika predpisov, saj je bilo preganjano in obsojeno z odločbami nacionalnega regulativnega organa, ki so bile potrjene s pravnomočnimi odločbami nacionalnih sodišč, kot z vidika konkurenčnega prava, saj je bil cilj njegovih ravnanj preprečiti ali zavreti vstop novih ponudnikov na zadevne trge proizvodov, in

–      četrtič, dejstvo, da so trgi proizvodov, ki so bili prizadeti z zlorabami tega podjetja in ki so zelo obširni, saj obsegajo celotno ozemlje ene od največjih držav članic Unije, zelo pomembni tako z gospodarskega vidika kot tudi z družbenega vidika, ker je širokopasovni internetni dostop ključni element razvoja informacijske družbe.

Ti elementi zadoščajo za ugotovitev, da je bila zloraba prevladujočega položaja, ki se očita navedenemu podjetju, v obliki zavrnitve zagotavljanja storitve, resna kršitev.

Ker so v teh okoliščinah združeni, po eni strani, dejstvo, da ni bilo mogoče, da se obtoženo podjetje ne bi zavedalo, da njegovo ravnanje ni zakonito, po drugi strani, namernost tega ravnanja, in, nazadnje, dejstvo, da je imel prvotni operater dejanski monopol na veleprodajnem trgu širokopasovnega dostopa in zelo močan prevladujoč položaj na maloprodajnem trgu, je Komisija to kršitev pravilno opredelila kot zelo resno. Ob upoštevanju te posebne teže Komisija ne krši načela sorazmernosti s tem, da delež vrednosti prodaje, upoštevan za namene določitve osnovnega zneska globe, ki mu jo je naložila, v skladu s točkami od 19 do 22 Smernic o načinu določanja glob, naloženih v skladu s členom 23(2)(a) Uredbe št. 1/2003, določi na 10 % vrednosti prodaje.

(Glej točke od 177 do 183, 185 in 186.)

9.      Na področju določitve osnovnega zneska globe naložene zaradi kršitve konkurenčnega prava prenehanje kršitve takoj, ko posreduje Komisija, logično lahko olajševalna okoliščina samo, če obstajajo razlogi za domnevo, da so navedena posredovanja spodbudila zadevna podjetja, da prenehajo s svojimi protikonkurenčnimi ravnanji. Drugače povedano, da bi bilo prenehanje kršitve mogoče priznati kot olajševalno okoliščino, mora obstajati vzročna zveza med posredovanji Komisije in prenehanjem zadevne kršitve.

(Glej točko 213.)

10.    Glej besedilo sodbe.

(Glej točke od 219 do 221 in 224.)