Language of document :

18. septembril 2009 esitatud hagi - GDF Suez versus komisjon

(Kohtuasi T-370/09)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: GDF Suez (Pariis, Prantsusmaa) (esindajad: avocat J.-P. Gunther ja avocat C. Breuvart)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon

Hageja nõuded

Tühistada tervikuna või osaliselt artikkel 1 otsuses, millega omistati GDF Suezile vastutus EÜ artikli 81 lõike 1 rikkumise eest seoses osalemisega 1. jaanuarist 1980 kui vähemalt 30. septembrini 2005 maagaasisektoris sõlmitud keelatud kokkuleppes ja kooskõlastatud tegevustes Saksamaal ja 10. augustist 2000 kuni 30. septembrini 2005 Prantsusmaal, ning seetõttu tühistada ka selle otsuse artikkel 3, milles kohustatakse GDF Suezi lõpetama artiklis 1 määratletud rikkumised või tegevus, millel on sama või sarnane eesmärk või mõju;

teise võimalusena tühistada GDF Suezile otsuse artiklis 2 määratud trahv või seda oluliselt vähendada;

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Käesolevas hagiavalduses nõuab GDF Suez esiteks komisjoni 8. juuli 2009. aasta otsuse K(2009) 5355 lõplik EÜ asutamislepingu artiklis 81 sätestatud menetluse kohta (juhtum COMP/39.401 - E.ON/GDF), mis puudutab maagaasisektoris sõlmitud keelatud kokkulepet ja kooskõlastatud tegevust, osalist või täielikku tühistamist. Teise võimalusena palub hageja talle selle otsusega määratud trahv tühistada või kui seda ei tehta, siis trahvi oluliselt vähendada.

Esmajärjekorras esitatud otsuse tühistamise nõuet põhjendab hageja nelja väitega:

rikutud on EÜ artiklit 81, tõendite esitamise nõudeid ja põhjendamiskohustust GDF Suezi ja E.ON/E.ON Ruhrgasi vahelise keelatud kokkuleppe ja/või kooskõlastatud tegevuse olemasolu suhtes enne 2000. aasta augusti, kuna:

1975. aasta kirjadel puudus enne 2000. aasta augusti konkurentsivastane eesmärk ja mõju;

ühendusesisesele kaubandusele ei avaldatud mõju enne 2000. aasta augusti; ja

puudub mis tahes tõend väidetava rikkumise toimepanemise kohta ajavahemikul 1980. aasta jaanuar kuni 1999. aasta veebruar;

rikutud on EÜ artiklit 81, tõendite esitamise nõudeid ja põhjendamiskohustust GDF Suezi ja E.ON/E.ON Ruhrgasi vahelise keelatud kokkuleppe ja/või kooskõlastatud tegevuse olemasolu suhtes pärast 2000. aasta augusti, kuna:

1. jaanuarist 1980 kuni 30. septembrini 2005 ei pandud toime ühte vältavat rikkumist ning seetõttu on 1975. aasta kirjad aegunud;

1975. aasta kirjade kohaldamise osas pärast 2000. aastat ei ühtinud poolte tahted;

GDF Suezi ja E.ON/E.ON Ruhrgasi vahelisi kohtumisi ja kirjavahetust on ilmselgelt vääralt hinnatud; ja

GDF Suezi tegevuse sõltumatust Saksamaal ja E.ON/E.ON Ruhrgasi tegevuse sõltumatust Prantsusmaal ei ole hinnatud;

tõendite ilmselge puudumine sellise keelatud kokkuleppe ja/või kooskõlastatud tegevuse olemasolu kohta, millega oleks piiratud E.ON/E.ON Ruhrgasi poolt torujuhtme MEGAL kaudu transporditud gaasi kasutamist Prantsusmaal, kuna:

kirja "Direktion G" tõttu ei pandud Prantsuse turul toime mis tahes rikkumist;

GDF Suezi ja E.ON/E.ON Ruhrgasi vahelisi kohtumisi ja kirjavahetust seoses Prantsusmaaga on ilmselgelt vääralt tõlgendatud;

GDF Suezi suhtes kehtib erand, mis tuleneb tema õiguspärasest monopolist, mis tal oli Prantsusmaale gaasi importimisel ja sellega varustamisel enne gaasituru avamist 2003. aasta jaanuaris;

EÜ artikli 81 kohaldamisel on tehtud faktivigu ja rikutud õigusnorme GDF Suezi ja E.ON/E.ON Ruhrgas vahelise keelatud kokkuleppe ja/või kooskõlastatud tegevuse olemasolu suhtes pärast 2004. aasta augusti.

Teise võimalusena esitatud trahvi tühistamise nõude põhjendamiseks esitab hageja ühe väite, nimelt et rikutud on võrdse kohtlemise põhimõtet, proportsionaalsuse põhimõtet ja tagasiulatuva jõu lubamatuse põhimõtet.

Kolmanda võimalusena esitatud trahvi vähendamise nõude põhjendamiseks esitab hageja kuus väidet:

Prantsusmaa gaasiturgude osas ei ole väidetav rikkumine õiguslikult piisavalt tõendatud ja vaidlustatud kohtuotsuse põhjendus on selles suhtes puudulik;

rikutud on võrdse kohtlemise põhimõtet ja proportsionaalsuse põhimõtet, kuna GDF Suezile ja E.ON/E.ON Ruhrgasile määrati sama suur trahv;

rikkumise kestust on hinnatud vääralt;

rikkumise raskust on hinnatud vääralt;

hinnatud on vääralt vajadust kohaldada GDF Suezi suhtes algset 15% osa; ja

kergendavaid asjaolusid on hinnatud vääralt.

____________