Language of document :

Žaloba podaná 18. septembra 2009 - GDF Suez/Komisia

(vec T-370/09)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobca: GDF Suez (Paríž, Francúzsko) (v zastúpení: J.-P. Gunther a C. Breuvart, advokáti)

Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev

Návrhy žalobcu

zrušiť v celosti alebo čiastočne článok 1 rozhodnutia v rozsahu, v akom pripisuje GDF Suez zodpovednosť za porušenie ustanovení článku 81 ods. 1 ES tým, že sa zúčastnil na dohode a zosúladených postupoch v odvetví zemného plynu, a to prinajmenšom od 1. januára 1980 do 30. septembra 2005, pokiaľ ide o porušenie v Nemecku, a prinajmenšom od 10. augusta 2000 do 30. septembra 2005, pokiaľ ide o porušenie vo Francúzsku, a v dôsledku toho zrušiť takisto článok 3 rozhodnutia v rozsahu, v akom ukladá GDF Suez skončiť porušenia uvedené v článku 1 alebo ktoré majú rovnaký alebo podobný predmet alebo účinok,

subsidiárne zrušiť alebo podstatne znížiť sumu pokuty uloženej GDF Suez článkom 2 rozhodnutia,

zaviazať Komisiu na náhradu trov tohto konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

GDF Suez vo svojej žalobe navrhuje hlavne zrušenie, v celku alebo čiastočne, rozhodnutia K(2009) 5355 v konečnom znení vydaného Európskou komisiou 8. júla 2009 týkajúceho sa konania o uplatnení článku 81 ES (vec COMP/39.401 - E.ON/GDF), v ktorom išlo o dohodu a zosúladené postupy v odvetví zemného plynu. Subsidiárne žalobca navrhuje zrušenie alebo, ak sa mu nevyhovie, aspoň zníženie pokuty mu uloženej týmto rozhodnutím.

Na podporu svojho hlavného návrhu na zrušenie rozhodnutia žalobca uvádza štyri dôvody založené na:

porušení článku 81 ES, dôkazných pravidiel a povinnosti odôvodnenia, pokiaľ ide o existenciu dohody a/alebo zosúladeného postupu medzi GDF Suez a E.ON/E.ON Ruhrgas pred augustom 2000, z dôvodu:

neexistencie predmetu a protisúťažného účinku Listov z roku 1975 pred augustom 2000,

neexistencie ovplyvnenia obchodu v Spoločenstve pred augustom 2000 a

neexistencie akéhokoľvek dôkazu týkajúceho sa existencie údajného porušenia medzi januárom 1980 a februárom 1999,

porušení článku 81 ES, dôkazných pravidiel a povinnosti odôvodnenia, pokiaľ ide o existenciu dohody a/alebo zosúladeného postupu medzi GDF Suez a E.ON/E.ON Ruhrgas po auguste 2000, z dôvodu:

neexistencie jedného a pokračujúceho porušenia medzi 1. januárom 1980 a 30. septembrom 2005 a v dôsledku toho premlčanie Listov z roku 1975,

neexistencie zhody vôle medzi účastníkmi na účely uplatnenia Listov z roku 1975 po auguste 2000,

zjavne nesprávneho posúdenia rokovaní a výmeny informácií medzi GDF Suez a E.ON/E.ON Ruhrgas a

neposúdenia autonómneho správania GDF Suez v Nemecku a E.ON/E.ON Ruhrgas vo Francúzsku,

zjavnom nedostatku dôkazov preukazujúcich existenciu dohody a/alebo zosúladeného postupu s cieľom obmedzenia používania zemného plynu zo strany E.ON/E.ON Ruhrgas prepravovaného plynovodom MEGAL vo Francúzsku z dôvodu:

neexistencie akéhokoľvek porušenia na francúzskom trhu vyplývajúceho z listu "Direktion G",

zjavne nesprávneho výkladu rokovaní a výmeny informácií medzi GDF Suez a E.ON/E.ON Ruhrgas, pokiaľ ide o Francúzsko,

výnimky založenej na zákonnom monopole GDF Suez na dovoz a poskytovanie zemného plynu vo Francúzsku pred liberalizáciou trhu so zemným plynom v januári 2003,

nesprávnom posúdení skutkových okolností a nesprávnom právnom posúdení pri uplatnení článku 81 ES, pokiaľ ide o existenciu dohody a/alebo zosúladeného postupu medzi GDF Suez a E.ON/E.ON Ruhrgas po auguste 2004.

Na podporu svojho subsidiárneho návrhu na zrušenie pokuty žalobca uvádza jediný dôvod založený na porušení zásad rovnosti zaobchádzania, proporcionality a zákazu retroaktivity.

Na podporu svojho ešte subsidiárnejšieho návrhu na zníženie pokuty žalobca navrhuje šesť dôvodov založených na:

tom, že uvádzané porušenie týkajúce sa trhov s plynom vo Francúzsku sa nepreukázalo dostatočne z právneho hľadiska, a na tom, že napadnuté rozhodnutie z tohto hľadiska nie je dostatočne odôvodnené,

porušení zásad rovnosti zaobchádzania a proporcionality tým, že taká istá pokuta bola uložená GDF Suez a E.ON/E.ON Ruhrgas,

nesprávnom posúdení dĺžky trvania porušenia,

nesprávnom posúdení závažnosti porušenia,

nesprávnom posúdení potreby uplatňovať počiatočnú sadzbu 15 % v prípade GDF Suez a

nesprávnom posúdení poľahčujúcich okolností.

____________