Language of document : ECLI:EU:T:2015:241

Vec T‑470/11

Total SA

a

Elf Aquitaine SA

proti

Európskej komisii

„Hospodárska súťaž – Trh s metakrylátmi – Pokuty – Solidárna zodpovednosť materských spoločností a ich dcérskej spoločnosti za protiprávne správanie tejto dcérskej spoločnosti – Okamžité a úplné zaplatenie pokuty dcérskou spoločnosťou – Zníženie pokuty dcérskej spoločnosti v nadväznosti na rozsudok Všeobecného súdu – Listy Komisie, v ktorých sa od materských spoločností vyžaduje zaplatenie sumy, ktorú Komisia vrátila dcérskej spoločnosti, spolu s úrokmi z omeškania – Žaloba o neplatnosť – Napadnuteľný akt – Prípustnosť – Úroky z omeškania“

Abstrakt – Rozsudok Všeobecného súdu (štvrtá komora) z 29. apríla 2015

1.      Žaloba o neplatnosť – Akty, ktoré možno napadnúť žalobou – Pojem – Akty so záväznými právnymi účinkami – Akty, ktoré menia právne postavenie žalobcu – List Komisie, v ktorom sa vyžaduje zaplatenie pokuty uloženej spoločne a nerozdielne viacerým spoločnostiam spolu s úrokmi z omeškania v nadväznosti na čiastočné vrátenie pokuty jednej zo solidárne zodpovedných spoločností, ktorá zaplatila pôvodnú pokutu v celom rozsahu – Neprípustnosť žaloby v súvislosti s istinou pokuty a prípustnosť vzhľadom na povinnosť zaplatiť úroky z omeškania

(Článok 263 ZFEÚ)

2.      Súdne konanie – Predloženie nových dôvodov počas súdneho konania – Dôvody predložené po prvýkrát v rámci pripomienok k námietke neprípustnosti – Neprípustnosť

[Štatút Súdneho dvora, článok 21 a článok 53 prvý odsek; Rokovací poriadok Všeobecného súdu, článok 44 ods. 1 písm. c)]

3.      Hospodárska súťaž – Pokuty – Voľná úvaha Komisie – Rozsah – Právomoc stanoviť spôsoby platby pokút – Uloženie úrokov z omeškania – Rozsah – Pokuta, ktorá bola uložená spoločne a nerozdielne viacerým spoločnostiam a zaplatená v celom rozsahu jednou z týchto spoločností na účet všetkých spoločností – Uplatnenie úrokov z omeškania vo vzťahu k ostatným solidárne zodpovedným spoločnostiam v nadväznosti na zníženie a čiastočné vrátenie pokuty v prípade spoločnosti, ktorá pokutu pôvodne zaplatila – Vylúčenie

(Nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 2)

1.      Žalobou o neplatnosť podľa článku 263 ZFEÚ môžu byť napadnuté len opatrenia, ktoré majú záväzné právne účinky ovplyvňujúce záujmy žalobcu tým, že spôsobujú výraznú zmenu v jeho právnom postavení, s výnimkou predbežných opatrení, ktorých cieľom je pripraviť konečné rozhodnutie. Na účely určenia, či môže byť opatrenie predmetom žaloby o neplatnosť, je rozhodujúca podstata opatrenia, ktorého zrušenie sa žiada, pričom forma, v akej bolo prijaté, je v tejto súvislosti v zásade bezvýznamná.

V tejto súvislosti listy Komisie, v ktorých sa od materských spoločností vyžaduje zaplatenie pokút, ktoré im a ich dcérskym spoločnostiam boli uložené spoločne a nerozdielne za porušenie pravidiel hospodárskej súťaže, v nadväznosti na zníženie a čiastočné vrátenie týchto pokút v prípade dcérskej spoločnosti, ktorá ich pôvodne zaplatila, vyvolávajú záväzné právne účinky v rozsahu, v akom s konečnou platnosťou určujú stanovisko Komisie a sú vykonateľné.

Žaloba o neplatnosť podaná proti takýmto listom je však neprípustná v rozsahu, v akom smeruje proti istinám pokút, pričom právne postavenie materských spoločností sa v tejto súvislosti nemení. Takéto listy však v rozsahu, v akom sa v nich vyžaduje zaplatenie úrokov z omeškania, menia právne postavenie materských spoločností, ktoré predtým nemali povinnosť platiť takéto úroky, keďže ich dcérska spoločnosť okamžite zaplatila pôvodnú solidárne dlžnú pokutu. V tejto súvislosti preto takéto listy môžu byť napadnuté žalobou o neplatnosť.

(pozri body 73, 74, 82, 83, 95, 96, 99, 101)

2.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 107)

3.      Právomoc Komisie ukladať pokuty za porušenie pravidiel hospodárskej súťaže zahŕňa možnosť určiť dátum splatnosti pokút a dátum začatia plynutia úrokov z omeškania, určiť úrokovú sadzbu týchto úrokov a v prípade potreby stanoviť podmienky vykonania jej rozhodnutia vyžadovaním zriadenia bankovej záruky pokrývajúcej istinu a úroky uloženej pokuty, pretože v prípade neexistencie takej právomoci by prospech, ktorý by podniky mohli získať oneskoreným platením pokút, mal za následok oslabenie sankcií uložených Komisiou v rámci plnenia jej úlohy dohľadu nad uplatňovaním pravidiel hospodárskej súťaže.

Uplatnenie úrokov z omeškania na pokuty je odôvodnené snahou vyhnúť sa tomu, aby potrebný účinok Zmluvy nebol zmarený jednostrannými praktikami uplatňovanými podnikmi, ktoré sú v omeškaní s platením uložených pokút. Vo všeobecnosti jedinou a tou istou funkciou úrokov z omeškania je napraviť omeškanie, ktoré bolo spôsobené veriteľovi pri splácaní jeho peňažnej pohľadávky, pretože odmietnutie poskytnúť peňažnú sumu spôsobuje vždy ujmu.

Vzhľadom na túto funkciu nemôže Komisia oprávnene žiadať úroky z omeškania na základe pokuty uloženej spoločne a nerozdielne viacerým spoločnostiam v prípade, že pokuta bola okamžite a v celom rozsahu zaplatená jednou zo solidárne zodpovedných spoločností na účet všetkých spoločností, avšak musela byť čiastočne vrátená v nadväznosti na zníženie pokuty v prípade spoločnosti, ktorá pokutu zaplatila. Za takých okolností nedošlo k nijakému omeškaniu s platbou zo strany zodpovedných spoločností.

V tejto súvislosti stačí, aby spoločnosť, ktorá zaplatila pôvodnú pokutu, jasne uviedla, že ju zaplatí tiež na účet ostatných solidárne zodpovedných spoločností, bez toho, aby musela vyplniť vyhlásenie o spoločnej platbe vyžadované Komisiou.

(pozri body 109 – 113, 115, 116)