Language of document :

Paziņojums OV

 

Prasība pret Eiropas Kopienu Komisiju, ko Spānijas Karaliste iesniedza 2005. gada 8. jūlijā

(lieta T-259/05)

(tiesvedības valoda - spāņu)

Eiropas Kopienu Pirmās instances tiesā 2005. gada 8. jūlijā izskatīšanai ir iesniegta prasība pret Eiropas Kopienu Komisiju, ko cēla Spānijas Karaliste, Madridē, kuru pārstāv D. Migels Munjozs Peress [D. Miguel Muñoz Pérez], pārstāvis.

Prasītājas prasījumi Pirmās instances tiesai ir šādi:

atcelt Komisijas 2005. gada 29. aprīļa lēmumu 2005/354/EK, ar ko izslēdz no Kopienas finansējuma atsevišķus izdevumus, ko dalībvalstis veikušas Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) Garantiju nodaļas ietvaros, daļā, kas veido prasības priekšmetu;

piespriest Eiropas Kopienu Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Šī prasība ir celta pret Komisijas 2005. gada 29. aprīļa lēmumu 2005/354/EK ar ko izslēdz no Kopienas finansējuma atsevišķus izdevumus, ko dalībvalstis veikušas Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) Garantiju nodaļas1 ietvaros. Tiek apstrīdēti šādi šī lēmuma punkti:

- ar ko piemēro korekciju 100% apmērā paziņotajiem izdevumiem atbalsta ietvaros lina tekstilrūpniecības nozarē 1998./1999. un 1999./2000. tirdzniecības gados. No prasītājas viedokļa nepastāvēja kļūdas, kas pamatotu šādas korekcijas piemērošanu attiecībā uz Karalisti, jo:

    - izdevumu korekcijai 100% apmērā ir izņēmuma raksturs, ko Komisija nav pamatojusi;

- OLAF ziņojumā, uz kuru Komisija balstās, pieļautas būtiskas tehniskas kļūdas, kas kavē attiecināt tā secinājumus uz visu lina nozari Spānijā;

- Komisija nav ņēmusi vērā Spānijas iestāžu veiktos pasākumus šajā jomā, un

- Komisija nav pietiekami pierādījusi Kopienas budžetam radīto zaudējumu vispārējo apmēra, ko radīja atbalsta linu tekstilrūpniecības nozarei pārvaldības sistēmas traucējumi.

- ar ko piemēro korekciju 25 % apmērā paziņotajiem izdevumiem atbalsta ietvaros tekstilrūpniecības nozarē 1996./1997. un 1997./1998. tirdzniecības gados. Šajā sakarā jāatsaucas uz:

- pamata formu pārkāpumu procesa laikā, kas noveda pie finanšu korekcijas pieņemšanas, jo par to tika nolemts, nedodot dalībvalstij iespēju pirms obligātās divpusējās tikšanās sniegt Komisijas pieprasīto informāciju; un, pakārtoti,

- kļūdu, uz kurām balstās pieņemtā finanšu korekcija, neesamību, jo tā nav pamatojama ar lina un kaņepju tirgus kopējās organizācijas pamatā esošo mērķu neievērošanu, jo arī pati Komisija atzina, ka visi formālie nosacījumi atbalstu piešķiršanai bija izpildīti.

- ar ko piemēro korekciju 10 % un 25 % apmērā paziņotajiem izdevumiem atbalsta ietvaros kaņepju rūpniecības nozarē attiecīgi 1996./1997. un 1997./1998. tirdzniecības gados. Šajā sakarā prasītāja uzskata, ka netika ievērotas būtiskas formas, neizpildot pienākumu noturēt divpusēju tikšanos ar attiecīgo dalībvalsti. Pakārtoti, jānorāda arī, ka:

- nepastāvēja valsts pienākumu neizpilde, kas pamatotu korekcijas piemērošanu, tā kā korekcijas tika pamatotas ar lina un kaņepju tirgus kopējās organizācijas pamatā esošo mērķu neievērošanu un nepamatotu lina nozares salīdzinājumu ar kaņepju nozari, un

- nepastāvēja atbilstīgs pamatojums korekcijas likmes paaugstināšanai laikposmā starp 1997. un 1998. tirdzniecības gadu un 1999. un 2000. tirdzniecības gadu.

- attiecībā uz kompensējošo atbalstu banāniem, ar ko piemēro korekcijas likmi 5 % paziņotajiem izdevumiem, kas atbilst 2000. tirdzniecības gadam. Attiecībā uz šo prasības pieteikuma izklāsta daļu prasītāja neatzīst kļūdas, uz kurām balstās noteiktā korekciju likme.

____________

1 - OV L 112, 03.05.2005., 14. lpp.