Language of document :

2007ºm. sausio 26ºd. Europos Komisijos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2006ºm. lapkričio 14ºd. Tarnautojų teismo sprendimo byloje F-100/05 Chatziioannidou prieš Komisiją

(Byla T-20/07 P)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantė: Europos Bendrijų Komisija (Briuselis, Belgija), atstovaujama K. Hermann ir D. Martin

Kita proceso šalis: Eleni Chatziioannidou (Auderghem, Belgija)

Apeliantės reikalavimai

Panaikinti 2006ºm. lapkričio 14ºd. Tarnautojų teismo sprendimą byloje F-100/05;

Atmesti E. Chatziioannidou pareikštą ieškinį;

Nurodyti kiekvienai šaliai padengti savo bylinėjimosi išlaidas, patirtas šioje instancijoje bei Tarnautojų teismo instancijoje.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

2006ºm. lapkričio 14ºd. Sprendimu, kurį šiuo apeliaciniu skundu prašoma panaikinti, Europos Sąjungos tarnautojų teismas (TT) panaikino 2004ºm. lapkričio 30ºd. ir 2005ºm. vasario 20ºd. Komisijos sprendimus, susijusius su E. Chatziioannidou įmokų į pensijų fondą apskaičiavimu į Bendrijos pensijų sistemą pervedus Graikijoje jos įgytų teisių į pensiją aktuarinį ekvivalentą.

Grįsdama reikalavimą panaikinti šį sprendimą, Komisija nurodo vienintelį teisinį pagrindą, susijusį su Reglamento Nr.º1103/971 ir Reglamento Nr.º974/982 bei Bendrųjų Tarnybos nuostatų VIII priedo 11 straipsnio įgyvendinimo nuostatų3 pažeidimais. Komisija teigia, kad prielaida, kuria pagrįsti visi Tarnautojų Teismo motyvai, išplaukia iš klaidingo Reglamento Nr.°1103/97 taikymo srities aiškinimo. Komisija teigia, kad, priešingai nei mano Europos Sąjungos tarnautojų teismas, nagrinėjamu reglamentu siekiama užtikrinti privačių šalių, o ne viešųjų organizacijų, prisiimtų sutartinių įsipareigojimų laikymąsi. Be to, ji teigia, kad bet kuriuo atveju šioje nagrinėjamoje byloje ši pastaba neturi jokio poveikio, nes įvedant eurą Komisija neprisiėmė jokio įsipareigojimo E.ºChatziioannidou atžvilgiu ir todėl Reglamento Nr.°1103/97 3 straipsnyje nurodytas sutarčių tęstinumo principas šiuo atveju nebuvo teisiškai taikomas. Kita vertus, Komisijos manymu, Reglamentas Nr.º974/98 ir visų pirma jo 14 straipsnis šioje byloje gali būti taikomas, o Bendrosios įgyvendinimo nuostatos turi būti suprantamos atsižvelgiant į šį reglamentą. Taigi, po euro įvedimo Graikijoje - šalyje, kuri įsivedė eurą - pervedant Graikijoje įgytas teises į pensiją, neturėtų būti taikoma Bendrųjų įgyvendinimo nuostatų 4 straipsnio 4 dalyje nustatyta kita valiuta nei eurais pervedamų sumų konvertavimo į eurus tvarka. Komisija taip pat teigia, kad, priešingai nei mano Europos Sąjungos tarnautojų teismas, atsižvelgiant į Tarnybos nuostatų VIII priedo 11 straipsnio 2 dalies įgyvendinimo nuostatų taikymo kompetencijos pasidalijimą tarp Komisijos ir nacionalinių institucijų, E.ºChatziioannidou negali kaltinti Komisijos dėl Graikijos nacionalinių institucijų Bendrijos pensijų sistemai pervestos aktuarinį ekvivalentą atitinkančios sumos apskaičiavimo tvarkos, nes atsižvelgiant į tai, kad Graikijos valdžios institucijos į Bendrijos sąskaitą pervedė į eurus jau konvertuotą sumą, tik šios institucijos yra kompetetingos pasirinkti tinkamą metodą.

____________

1 - 1997ºm. birželio 17ºd. Tarybos reglamentas (EB) Nr.º1103/97 dėl tam tikrų nuostatų, susijusių su euro įvedimu, OL L 162, p. 1.

2 - 1998ºm. gegužės 3ºd.Tarybos reglamentas (EB) Nr.º974/98 dėl euro įvedimo, OL L 139, p. 1.

3 - Bendrosios Tarnybos nuostatų VIII priedo 11 ir 12 straipsnių įgyvendinimo nuostatos, su pakeitimais, padarytais 2004ºm. kovo 22ºd. Tarybos reglamentu (EB, Euratom) Nr.º723/2004 (OL L 124, p. 1)