Language of document :

Prasība, kas celta 2009. gada 18. septembrī - GDF Suez/Komisija

(lieta T-370/09)

Tiesvedības valoda - franču

Lietas dalībnieki

Prasītājs: GDF Suez, Parīze (Francija) (pārstāvji - J.-P. Gunther un C. Breuvart, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Kopienu Komisija

Prasītāja prasījumi:

pilnībā vai daļēji atcelt lēmuma 1. pantu tiktāl, ciktāl GDF Suez tajā ir atzīta par atbildīgu par to, ka ir pārkāpusi EKL 81. panta 1. punkta noteikumus, piedaloties līgumā un saskaņotās darbībās dabas gāzes nozarē no 1980. gada 1. janvārim vismaz līdz 2005. gada 30. septembrim saistībā ar Vācijā izdarīto pārkāpumu un no 2000. gada 10. augusta vismaz līdz 2005. gada 30. septembrim saistībā ar Francijā izdarīto pārkāpumu, un līdz ar to atcelt arī lēmuma 3. pantu, jo tajā GDF Suez ir likts izbeigt pārkāpumus, kas paredzēti 1. pantā vai kam ir identisks vai līdzīgs priekšmets vai sekas;

pakārtoti, atcelt vai būtiski samazināt naudas soda apmēru, kas GDF Suez noteikts lēmuma 2. pantā;

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Ar šo prasības pieteikumu GDF Suez pamatā lūdz pilnībā vai daļēji atcelt Eiropas Komisijas 2009. gada 8. jūlija Lēmumu C(2009) 5355 galīgajā redakcijā, kas attiecas uz EKL 81. panta piemērošanas procedūru (lieta COMP/39.401 - E.ON/GDF) saistībā ar līgumu un saskaņotām darbībām dabas gāzes nozarē. Pakārtoti, prasītāja lūdz atcelt vai, alternatīvi, samazināt naudas sodu, kas tai noteikts ar šo lēmumu.

Sava galvenā lūguma atcelt lēmumu pamatojumam prasītājs norāda četrus pamatus, kas pamatoti ar to, ka:

ir pārkāpts EKL 81. pants, ar pierādījumu sniegšanu saistītās tiesību normas un pienākums norādīt pamatojumu saistībā ar to, ka pastāv līgums un/vai saskaņotas darbības starp GDF Suez un E.ON/E.ON Ruhrgas līdz 2000. gada augustam, jo:

līdz 2000. gada augustam 1975. gada vēstuļu priekšmets un sekas nebija vērstas pret konkurenci;

Kopienas iekšējā tirdzniecība līdz 2000. augustam netika ietekmēta un

nav nekādu pierādījumu, ka norādītais pārkāpums pastāvēja laika posmā no 1980. gada janvāra līdz 1999. gada februārim;

ir pārkāpts EKL 81. pants, ar pierādījumu sniegšanu saistītās tiesību normas un pienākums norādīt pamatojumu saistībā ar to, ka pastāv līgums un/vai saskaņotas darbības starp GDF Suez un E.ON/E.ON Ruhrgas pēc 2000. gada augusta, jo:

laika posmā no 1980. gada 1. janvāra līdz 2005. gada 30. septembrim nav izdarīts vienots un ilgstošs pārkāpums un līdz ar to 1975. gada vēstulēm ir iestājies noilgums;

pušu griba nebija saskaņota, lai 1975. gada vēstules piemērotu pēc 2000. gada augusta;

acīmredzami nepareizi tika novērtētas sanāksmes un sarakste GDF Suez un E.ON/E.ON Ruhrgas starpā; un

netika novērtēta GDF Suez autonomā rīcība Vācijā un E.ON/E.ON Ruhrgas atsevišķā rīcība Francijā;

ir acīmredzams, ka nepastāv pierādījumi, kas saistīti ar to, ka pastāvētu līgums un/vai saskaņotas darbības, kuru mērķis ir Francijā ierobežot gāzes izmantošanu uzņēmumā E.ON/E.ON Ruhrgas, ko piegādā pa gāzes vadu MEGAL, jo

nepastāv nekāds pārkāpums Francijas tirgū, kas izrietētu no "Direktion G" vēstules;

acīmredzami nepareizi ir interpretētas GDF Suez un E.ON/E.ON Ruhrgas sanāksmes un sarakste, kas attiecas uz Franciju;

pastāv izņēmums, kas pamatots ar GDF Suez importa un gāzes piegādes likumīgo monopolu Francijā pirms gāzes tirgus liberalizācijas 2003. gada janvārī;

pastāv kļūdas faktos un tiesību piemērošanā, kas pieļautas EKL 81. panta piemērošanā un kas saistītas ar līguma un/vai saskaņotu darbību pastāvēšanu GDF Suez et E.ON/E.ON Ruhrgas starpā pēc 2004. gada augusta.

Sava pakārtotā lūguma atcelt naudas sodu pamatojumam prasītājs norāda vienu pamatu, kas pamatots ar vienlīdzīgas attieksmes, samērīguma un atpakaļejoša spēka aizlieguma principa pārkāpumu.

Sava alternatīvā lūguma samazināt naudas sodu pamatojumam prasītājs norāda sešus pamatus, kas pamatoti ar:

to, ka norādītais pārkāpums, kas saistīts ar gāzes tirgiem Francijā, nebija pietiekami juridiski pierādīts, un to, ka apstrīdētajā lēmumā nav norādīts pamatojums šajā sakarā;

vienlīdzīgas attieksmes un samērīguma principa pārkāpumu, jo GDF Suez un E.ON/E.ON Ruhrgas tika noteikts identisks naudas sods;

nepareizu pārkāpuma ilguma novērtējumu;

nepareizu pārkāpuma smaguma novērtējumu;

nepareizu vajadzības GDF Suez piemērot īpašo palielinājumu 15 % apmērā novērtējumu un

nepareizu atbildību mīkstinošo apstākļu novērtējumu.

____________