Language of document : ECLI:EU:T:2014:890

Дело T‑517/12

Alro SA

срещу

Европейска комисия

„Държавни помощи — Електроенергия — Преференциални цени — Решение за започване на процедурата, предвидена в член 108, параграф 2 ДФЕС — Жалба за отмяна — Акт, неподлежащ на обжалване — Мярка за помощ, която е изпълнена изцяло, една част към датата на решението и останалата част към датата на подаване на жалбата — Недопустимост“

Резюме — Решение на Общия съд (пети състав) от 16 октомври 2014 г.

1.      Жалба за отмяна — Актове, подлежащи на обжалване — Актове, предназначени да произведат правно действие — Понятие — Условия

(член 263 ДФЕС)

2.      Жалба за отмяна — Актове, подлежащи на обжалване — Понятие — Актове, които произвеждат задължително правно действие — Подготвителни актове — Изключване

(член 263 ДФЕС)

3.      Жалба за отмяна — Актове, подлежащи на обжалване — Актове, които произвеждат задължително правно действие — Решение на Комисията за започване на официална процедура по разследване на текуща държавна мярка, придружено от временното квалифициране като нова помощ — Включване

(член 107, параграф 1 ДФЕС; член 108, параграф 3 ДФЕС и член 263 ДФЕС)

4.      Жалба за отмяна — Актове, подлежащи на обжалване — Актове, които произвеждат задължително правно действие — Решение на Комисията за започване на официална процедура по разследване на държавна мярка, която вече не се изпълнява — Изключване

(член 107, параграф 1 ДФЕС, член 108, параграф 2 ДФЕС и член 263 ДФЕС)

5.      Съдебно производство — Допустимост на жалбите — Преценка с оглед на положението към момента на подаване на жалбата

6.      Жалба за отмяна — Актове, подлежащи на обжалване — Понятие — Актове, които произвеждат задължително правно действие — Преценка на това действие според същината на акта

(член 263 ДФЕС)

7.      Право на Европейския съюз — Директен ефект — Предимство — Конфликт между решение на Комисията и национално решение — Задължения и правомощия на сезирания национален съд

(Декларация № 17, приложена към ДЕС и ДФЕС)

8.      Помощи, предоставени от държавите — Решение на Комисията за започване на официална процедура по разследване на държавна мярка — Жалба за отмяна, обявена за недопустима от Общия съд — Нарушение на правото на ефективна съдебна защита — Липса — Възможност да се предложи на националния съд да отправи преюдициално запитване

(член 108, параграф 2 ДФЕС и член 267 ДФЕС; член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз)

1.      По жалбите за отмяна, подадени от държави членки или от институции, за обжалваеми актове по смисъла на член 263 ДФЕС се считат всички решения, приети от институциите, без значение в каква форма, които целят да породят задължително правно действие. Освен това държава членка е процесуално легитимирана да подаде жалба за отмяна на акт, който произвежда задължително правно действие, без да трябва да доказва правен интерес.

Когато жалбата за отмяна срещу акт, приет от институция, е подадена от физическо или юридическо лице, тя е допустима само ако породените от акта задължителни правни последици са от такова естество, че могат да засегнат интересите на жалбоподателя, като променят съществено правното му положение. Когато жалбата за отмяна е подадена от жалбоподател, който не е привилегирована страна, срещу акт, на който той не е адресат, изискването задължителните правни последици да са от естество да засягат интересите на жалбоподателя, като променят съществено правното му положение, съвпада с условията по член 263, четвърта алинея ДФЕС.

(вж. точки 22, 24 и 25)

2.      Вж. текста на решението.

(вж. точка 23)

3.      Решението на Комисията за започване на официална процедура по разследване относно текуща мярка, която е квалифицирана като нова помощ от Комисията, неизбежно изменя правния обхват на въпросната мярка, както и правното положение на предприятията получатели по нея, по-специално що се отнася до продължаването на изпълнението на тази мярка. Подобно решение може също да бъде изтъкнато пред националния съд, който следва да изведе всички последици от нарушението на член 108, параграф 3, последно изречение ДФЕС. На последно място, то може да подтикне предприятията получатели по мярката да откажат във всички случаи нови плащания или нови предимства, или да отделят необходимите суми за евентуални последващи финансови компенсации. Деловите среди ще вземат също така предвид в отношенията си с тези получатели несигурното правно и финансово положение на последните.

Тези самостоятелни правни последици трябва да се схващат като задължителните правни последици, произведени от подготвителните или междинни мерки, срещу които жалба, подадена срещу решението, с което се прекратява производството относно предполагаемата държавна помощ, не може да гарантира в достатъчна степен съдебна защита по отношение на получателите на предполагаемата мярка за помощ.

(вж. точки 27—29)

4.      За разлика от решението на Комисията за започване на официална процедура по разследване по отношение на мярка за помощ, която в момента се изпълнява, решение от такова естество, отнасящо се до мярка, която вече не се изпълнява, не поражда самостоятелни правни последици и поради това не произвежда задължителни правни последици, поради липсата на непосредствено, сигурно и в достатъчна степен обвързващо значение по отношение на държавата членка адресат и получателя или получателите на разследваната мярка. Следователно не става въпрос за обжалваем акт по смисъла на член 263 ДФЕС.

В това отношение търговската несигурност и възприятията на останалите оператори във връзка с положението на получателя на такава мярка за помощ, не могат да се считат за задължителни правни последици, тъй като става въпрос само за обикновени фактически следствия, а не за правни последици, каквито решението за започване на официална процедура по разследване е предназначено да породи.

(вж. точки 35, 39, 44 и 63)

5.      Вж. текста на решението.

(вж. точка 46)

6.      Вж. текста на решението.

(вж. точка 50)

7.      Вж. текста на решението.

(вж. точка 56)

8.      Вж. текста на решението.

(вж. точка 59)