Language of document :

Решение на Съда (втори състав) от 28 юни 2012 г. (преюдициално запитване от Bundesgerichtshof - Германия) - Markus Geltl/Daimler AG

(Дело C-19/11)

(Директиви 2003/6/ЕО и 2003/124/ЕО - Вътрешна информация - Понятието "точна информация" - Междинни етапи на продължителен процес - Посочване на набор от обстоятелства или събитие, за които разумно може да се очаква, че ще настъпят - Тълкуване на израза "разумно може да се очаква" - Публично оповестяване на информация за смяната на ръководител на дружество)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Bundesgerichtshof

Страни в главното производство

Жалбоподател: Markus Geltl

Ответник: Daimler AG

в присъствието на: Lothar Meier и др.

Предмет

Преюдициално запитване - Bundesgerichtshof - Тълкуване на член 1, точка 1 от Директива 2003/6/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2003 година относно търговията с вътрешна информация и манипулирането на пазара (пазарна злоупотреба) (ОВ L 96, стр. 16; Специално издание на български език, 2007 г., глава 6, том 5, стр. 210) и на член 1, параграф 1 от Директива 2003/124/ЕО на Комисията от 22 декември 2003 година за прилагане на Директива 2003/6/ЕО относно определението и публичното оповестяване на вътрешна информация и относно определението за манипулиране на пазара (ОВ L 339, стр. 70; Специално издание на български език, 2007 г., глава 6, том 5, стр. 243) - Тълкуване на понятието "вътрешна информация" - Оттегляне на председателя на управителния съвет на акционерно дружество - Евентуално съобразяване при преценката на точността на подобна информация на различни консултации и действия, предхождащи въпросното събитие

Диспозитив

Член 1, точка 1 от Директива 2003/6/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2003 година относно търговията с вътрешна информация и манипулирането на пазара (пазарна злоупотреба) и член 1, параграф 1 от Директива 2003/124/ЕО на Комисията от 22 декември 2003 година за прилагане на Директива 2003/6 относно определението и публичното оповестяване на вътрешна информация и относно определението за манипулиране на пазара трябва да се тълкуват в смисъл, че при продължителен процес, който би довел до осъществяването на определено обстоятелство или на определено събитие, точна информация по смисъла на тези разпоредби могат да представляват не само това обстоятелство или събитие, а и междинните етапи на този процес, които са свързани с тяхното осъществяване.

Член 1, параграф 1 от Директива 2003/124 трябва да се тълкува в смисъл, че изразът "набор от обстоятелства, които [...] разумно може да се очаква, че ще настъпят, или събитие, което [...] може да се очаква, че ще настъпи" се отнася до бъдещи обстоятелства или събития, за които общата преценка на наличните данни показва, че има реална възможност да настъпят. Няма основание обаче този израз да се тълкува в смисъл, че трябва да се взема предвид степента на въздействие на този набор от обстоятелства или на това събитие върху цената на съответните финансови инструменти.

____________

1 - ОВ C 113, 9.4.2011 г.