Language of document :

Tiesas (otrā palāta) 2012. gada 28. jūnija spriedums (Bundesgerichtshof (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) - Markus Geltl/Daimler AG

(lieta C-19/11) 

Direktīvas 2003/6/EK un 2003/124/EK - Iekšējā informācija - "Precīza rakstura informācijas" jēdziens - Laikā sadalīta procesa starpposmi - Norāde uz pastāvošu apstākļu kopumu vai tādu apstākļu kopumu, par kuriem ir pamats uzskatīt, ka tie iestāsies, vai arī bijušu notikumu vai notikumu, par kuru ir pamats uzskatīt, ka tas notiks - Termina "ir pamats uzskatīt" interpretācija - Informācijas par sabiedrības vadītāja nomaiņu publicēšana

Tiesvedības valoda - vācu

Iesniedzējtiesa

Bundesgerichtshof

Lietas dalībnieki pamata procesā

Prasītājs: Markus Geltl

Atbildētāja: Daimler AG

Piedaloties: Lothar Meier u.c.

Priekšmets

Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Bundesgerichtshof - Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 28. janvāra Direktīvas 2003/6/EK par iekšējās informācijas ļaunprātīgu izmantošanu un tirgus manipulācijām (OV L 96, 16. lpp.) 1. panta 1. punkta un Komisijas 2003. gada 22. decembra Direktīvas 2003/124/EK, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/6/EK īsteno attiecībā uz iekšējās informācijas definīciju un publisku izziņošanu, kā arī tirgus manipulācijas definīciju (OV L 339, 70. lpp.), 1. panta 1. punkta interpretācija - Jēdziena "iekšējā informācija" interpretācija - Akciju sabiedrības valdes priekšsēdētāja-ģenerāldirektora atkāpšanās no amata - Dažādu konsultāciju un soļu veikšana pirms aplūkojamā notikuma, lai novērtētu, vai šādai informācijai ir precīzs raksturs, iespējama ņemšana vērā

Rezolutīvā daļa:

Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 28. janvāra Direktīvas 2003/6/EK par iekšējās informācijas ļaunprātīgu izmantošanu un tirgus manipulācijām (tirgus ļaunprātīga izmantošana) 1. panta 1. punkts un Komisijas 2003. gada 22. decembra Direktīvas 2003/124/EK, ar ko Direktīvu 2003/6 īsteno attiecībā uz iekšējās informācijas definīciju un publisku izziņošanu, kā arī tirgus manipulācijas definīciju, 1. panta 1. punkts, ir jāinterpretē tādējādi, ka attiecībā uz laikā sadalītu procesu, kura mērķis ir īstenot noteiktu apstākli vai izraisīt noteiktu notikumu, par precīza rakstura informāciju šo tiesību normu izpratnē var uzskatīt ne tikai šo apstākli vai notikumu, bet arī šā procesa starpposmus, kas ir saistīti ar tā īstenošanu;

Direktīvas 2003/124 1. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka jēdziens "tādu apstākļu kopumu, par kuriem ir pamats uzskatīt, ka tie iestāsies, vai arī [..] notikumu, par kuru ir pamats uzskatīt, ka tas notiks" attiecas uz apstākļiem vai notikumiem, par kuriem, pamatojoties uz jau pieejamās informācijas vispārīgo novērtējumu, ir jākonstatē, ka tie patiesi var iestāties. Tomēr šis jēdziens nav jāinterpretē tādējādi, ka būtu jāņem vērā šo apstākļu kopuma vai notikuma ietekmes uz emitenta finanšu instrumentu cenām apmērs.

____________

1 - OV C 113, 09.04.2011.