Language of document : ECLI:EU:C:2012:397

Cauza C‑19/11

Markus Geltl

împotriva

Daimler AG

(cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Bundesgerichtshof)

„Directiva 2003/6/CE și Directiva 2003/124/CE — Informație confidențială — Noțiunea «informație cu caracter precis» — Etape intermediare ale unui proces de lungă durată — Indicarea unui ansamblu de circumstanțe sau a unui eveniment despre care există motive raționale de a crede că va exista sau că va avea loc — Interpretarea termenilor «există motive raționale de a crede» — Publicare de informații referitoare la schimbarea unui director al unei societăți”

Sumarul hotărârii

1.        Apropierea legislațiilor — Utilizări abuzive ale informațiilor confidențiale și manipulări ale pieței (abuzul de piață) — Interzicere — Informații confidențiale — Informații cu caracter precis — Noțiune — Probabilitate rezonabilă a existenței unui ansamblu de circumstanțe sau a producerii evenimentului la care se referă informația — Posibilitatea ca această informație să ducă la o concluzie în legătură cu efectul lor posibil — Condiții cumulative

[Directiva 2003/124 a Comisiei, art. 1 alin. (1)]

2.        Apropierea legislațiilor — Utilizări abuzive ale informațiilor confidențiale și manipulări ale pieței (abuzul de piață) — Interzicere — Informații confidențiale — Informații cu caracter precis — Noțiune — Etape intermediare ale unui proces de lungă durată prin care se urmărește să se realizeze o anumită circumstanță sau să se provoace un anumit eveniment — Includere

[Directiva 2003/6 a Parlamentului European și a Consiliului, art. 1 pct. 1; Directiva 2003/124 a Comisiei, art. 1 alin. (1)]

3.        Dreptul Uniunii Europene — Interpretare — Texte plurilingve — Interpretare uniformă — Luarea în considerare a diferitor versiuni lingvistice — Directiva 2003/124

[Directiva 2003/124 a Comisiei, art. 1 alin. (1)]

4.        Apropierea legislațiilor — Utilizări abuzive ale informațiilor confidențiale și manipulări ale pieței (abuzul de piață) — Interzicere — Informații confidențiale — Probabilitate rezonabilă a existenței unui ansamblu de circumstanțe sau a producerii unui eveniment — Noțiune — Evaluare globală a elementelor deja disponibile — Criterii — Luarea în considerare a efectului acestui ansamblu de circumstanțe sau a acestui eveniment asupra cursului unor instrumente financiare — Excludere

[(Directiva 2003/124 a Comisiei, art. 1 alin. (1)]

1.        A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 29 și 39)

2.        Articolul 1 punctul (1) din Directiva 2003/6 privind utilizările abuzive ale informațiilor confidențiale și manipulările pieței (abuzul de piață) și articolul 1 alineatul (1) din Directiva 2003/124 de stabilire a normelor de aplicare a Directivei 2003/6 privind definiția și publicarea informațiilor confidențiale și definiția manipulărilor pieței trebuie interpretate în sensul că, în cazul unui proces de lungă durată prin care se urmărește realizarea unei anumite circumstanțe sau provocarea unui anumit eveniment, pot să constituie informații cu caracter precis în sensul acestor dispoziții nu doar circumstanța sau evenimentul în cauză, ci și etapele intermediare ale procesului menționat care sunt legate de realizarea acestora.

Această interpretare nu este valabilă exclusiv pentru etapele deja existente sau deja produse, ci, potrivit articolului 1 alineatul (1) din Directiva 2003/124, privește inclusiv etapele despre care există motive raționale de a crede că vor exista sau că se vor produce.

(a se vedea punctele 38 și 40 și dispozitiv 1)

3.        A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctul 43)

4.        Articolul 1 alineatul (1) din Directiva 2003/124 de stabilire a normelor de aplicare a Directivei 2003/6 privind definiția și publicarea informațiilor confidențiale și definiția manipulărilor pieței trebuie interpretat în sensul că noțiunea „ansamblu de circumstanțe [...] despre care există motive raționale de a crede că vor exista, un eveniment [...] despre care există motive raționale de a crede că va avea loc” se referă la circumstanțele sau la evenimentele viitoare cu privire la care, pe baza unei aprecieri globale a elementelor deja disponibile, există o perspectivă reală că vor exista sau că vor avea loc. Întrucât utilizează termenii „există motive raționale de a crede”, acest articol nu poate fi interpretat ca impunând demonstrarea unei probabilități ridicate a circumstanțelor sau a evenimentelor în cauză. De asemenea, nu pot fi considerate ca având un caracter precis informațiile privind circumstanțe și evenimente a căror producere nu este probabilă.

Această noțiune nu trebuie însă interpretată în sensul că trebuie să fie luată în considerare amploarea efectului acestui ansamblu de circumstanțe sau al acestui eveniment asupra cursului instrumentelor financiare în cauză. Astfel, din interpretarea potrivit căreia cu cât este mai mare amploarea efectului posibil al unui eveniment viitor asupra cursului instrumentelor financiare în cauză, cu atât este mai redus gradul de probabilitate necesar pentru a se considera că informația aferentă evenimentului respectiv are un caracter precis s‑ar subînțelege că fiecare dintre cele două elemente constitutive ale unei informații confidențiale, prevăzute la alineatele (1) și, respectiv, (2) ale articolului 1 din Directiva 2003/124, și anume caracterul precis al unei informații și capacitatea acesteia de a influența în mod semnificativ cursul instrumentelor financiare în cauză, depinde de celălalt element. Or, aceste criterii constituie condiții minime care trebuie îndeplinite cumulativ pentru ca o informație să poată fi calificată drept „confidențială” în sensul articolului 1 punctul 1 din Directiva 2003/6.

(a se vedea punctele 46, 48, 52, 53 și 56 și dispozitiv 2)