Language of document : ECLI:EU:T:2014:1060

Vec T‑251/11

Rakúska republika

proti

Európskej komisii

„Štátna pomoc – Elektrická energia – Pomoc v prospech energeticky náročných odberateľov – Rakúsky zákon o ekoenergii – Rozhodnutie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za nezlučiteľnú s vnútorným trhom – Pojem štátna pomoc – Štátne prostriedky – Pripísateľnosť štátu – Selektívna povaha – Všeobecné nariadenie o skupinovej výnimke – Prekročenie právomoci – Rovnosť zaobchádzania“

Abstrakt – Rozsudok Všeobecného súdu (piata komora) z 11. decembra 2014

1.      Súdne konanie – Návrh na začatie konania – Formálne náležitosti – Zhrnutie dôvodov, na ktorých je návrh založený

(Rokovací poriadok Všeobecného súdu, článok 44 ods. 1)

2.      Pomoc poskytovaná štátmi – Pojem – Pomoc pochádzajúca zo štátnych prostriedkov – Mechanizmus povinného výkupu ekoenergie za vyššiu cenu, než je cena na trhu, ktorého cieľom je podpora výroby tejto elektriny – Mechanizmus riadený akciovou spoločnosťou na základe licencie štátu – Financovanie znášané konečnými spotrebiteľmi – Príspevky konečných spotrebiteľov predstavujúce parafiškálnu daň – Opatrenie stanovujúce čiastočnú výnimku v prospech energeticky náročných odberateľov – Opatrenie implikujúce využívanie štátnych zdrojov

(Článok 107 ods. 1 ZFEÚ)

3.      Pomoc poskytovaná štátmi – Pojem – Poskytnutie výhod, ktoré sú pripísateľné štátu – Mechanizmus podpory zriadený zákonom – Zahrnutie

(Článok 107 ods. 1 ZFEÚ)

4.      Pomoc poskytovaná štátmi – Pojem – Poskytnutie výhody príjemcom – Opatrenia určené na kompenzáciu prípadných konkurenčných nevýhod ovplyvňujúcich vnútroštátne podniky, ktoré sú energeticky náročnými odberateľmi, v porovnaní s ostatnými podnikmi, ktoré spotrebúvajú elektrickú energiu – Zahrnutie

(Článok 107 ods. 1 ZFEÚ)

5.      Pomoc poskytovaná štátmi – Pojem – Selektívna povaha opatrenia – Výnimka zo všeobecného daňového systému – Odôvodnenie založené na povahe a štruktúre systému – Dôkazné bremeno

(Článok 107 ods. 1 ZFEÚ)

6.      Pomoc poskytovaná štátmi – Pojem – Selektívna povaha opatrenia – Kritériá posúdenia – Zohľadnenie predchádzajúcej praxe – Vylúčenie – Porušenie zásady rovnosti zaobchádzania – Neexistencia

(Článok 107 ods. 1 ZFEÚ)

7.      Pomoc poskytovaná štátmi – Zákaz – Výnimky – Pomoc ktorú možno považovať za zlučiteľnú s vnútorným trhom – Pomoc na ochranu životného prostredia – Usmernenia o štátnej pomoci na ochranu životného prostredia – Pôsobnosť – Mechanizmus povinného výkupu ekoenergie za vyššiu cenu, než je cena na trhu – Financovanie znášané konečnými spotrebiteľmi vo forme dane predstavujúcej parafiškálnu daň – Opatrenie stanovujúce čiastočnú výnimku v prospech energeticky náročných odberateľov – Zahrnutie

(Článok 107 ods. 3 ZFEÚ; oznámenie Komisie 2008/C 82/01, body 58, 59, 70 a 151)

8.      Pomoc poskytovaná štátmi – Zákaz – Výnimky – Pomoc, ktorú možno považovať za zlučiteľnú s vnútorným trhom – Pomoc na ochranu životného prostredia – Usmernenia o štátnej pomoci na ochranu životného prostredia – Pomoc vo forme zníženia alebo oslobodenia od environmentálnych daní – Zníženia environmentálnych daní patriacich medzi neharmonizované dane – Skúmanie nevyhnutnosti a proporcionality pomoci a jej účinkov Komisiou – Žaloba o neplatnosť proti rozhodnutiu konštatujúcemu nezlučiteľnosť pomoci s vnútorným trhom – Dôkazné povinnosti členského štátu

(Článok 107 ods. 3 ZFEÚ; oznámenie Komisie 2008/C 82/01, body 151 až 159)

9.      Pomoc poskytovaná štátmi – Zákaz – Výnimky – Kategórie pomoci definované právnou úpravou, ktoré možno považovať za zlučiteľné s vnútorným trhom – Nariadenie č. 800/2008 – Výnimka stanovená pre pomoc vo forme zníženia environmentálnych daní – Kritériá uplatnenia – Dane harmonizované na európskej úrovni

(Článok 107 ods. 3 ZFEÚ; nariadenie Komisie č. 800/2008, článok 25)

1.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 26 – 31)

2.      Pokiaľ ide o skúmanie, a to z hľadiska článku 107 ods. 1 ZFEÚ, vnútroštátneho opatrenia, ktoré má podporiť výrobu ekoenergie jednak tým, že každému výrobcovi ekoenergie zaručuje výkup celého objemu tejto elektrickej energie za vyššiu pevnú cenu, než je cena elektriny na trhu, jednak stanovením prenosu takto vzniknutých nákladov distribútorov elektriny na spotrebiteľov elektriny prostredníctvom povinného tarifného príplatku spojeného s nákupom ekoenergie, Komisia sa nedopustila nesprávneho posúdenia, keď dospela k záveru, že výhoda upravená v prospech energeticky náročných odberateľov, ktorí majú právo na to, aby im na základe žiadosti bola poskytnutá výnimka z povinnosti nákupu ekoenergie pri zaplatení kompenzačnej sumy, zahŕňa využívanie štátnych prostriedkov, aj keď tento mechanizmus pomoci spravuje zúčtovacie stredisko pre ekoenergiu, ktorého činnosti boli predmetom licencie udelenej akciovej spoločnosti založenej podľa súkromného práva, v ktorej majú podiely v celkovej výške 50,4 % akcionári zo súkromnej sféry.

Uvedená akciová spoločnosť je totiž vnútroštátnym zákonom poverená správou systému podpory výroby elektrickej energie z obnoviteľných zdrojov. Systém zavedený týmto zákonom možno definovať ako licenciu udelenú štátom, pričom predmetné zdroje sú vyplácané výlučne na účely verejného záujmu definovaného vnútroštátnym zákonodarcom. Okrem toho povinný tarifný príplatok spojený s výkupom ekoenergie je podobný parafiškálnej dani zdaňujúcej elektrickú energiu, ktorá je stanovená orgánom verejnej moci, a to na účely verejného záujmu a podľa objektívneho kritéria. Preto je možné predmetné sumy kvalifikovať ako prostriedky, ktorých pôvodom sú zdroje štátu, obdobne ako v prípade parafiškálnej dane.

Okrem toho, hoci je pravda, že orgán poverený správou systému podpory výroby elektrickej energie z obnoviteľných zdrojov má formu akciovej spoločnosti založenej podľa súkromného práva, konanie tohto orgánu v rámci licencie na plnenie úloh zúčtovacieho strediska pre ekoenergiu nie je konaním hospodárskeho subjektu konajúceho slobodne na trhu na účely dosahovania zisku, ale konaním vymedzeným vnútroštátnym zákonodarcom, ktorý ho obmedzuje, pokiaľ ide o využívanie predmetnej licencie. V tejto súvislosti existencia takejto prísnej kontroly súladu konania uvedeného orgánu so stanoveným právnym rámcom, vykonávanej rôznymi štátnymi orgánmi na viacerých úrovniach, potvrdzuje záver, že uvedený orgán nekoná na vlastný účet a slobodne, ale na základe licencie ako správca podpory poskytnutej prostredníctvom prostriedkov štátu.

Za týchto okolností Komisia správne tvrdila, že výhoda stanovená v prospech energeticky náročných odberateľov v tomto prípade predstavuje dodatočné zaťaženie štátu, keďže akékoľvek zníženie sumy poplatku, ktorý sú títo odberatelia povinní platiť, vedie k stratám príjmov štátu.

(pozri body 67, 68, 70, 72, 75, 76, 83)

3.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 85 – 87)

4.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 94, 111 – 116)

5.      Pojem štátna pomoc sa netýka štátnych opatrení, ktoré zavádzajú rozlišovanie medzi podnikmi, a preto sú automaticky selektívne, pokiaľ toto rozlišovanie vyplýva z povahy alebo zo štruktúry daňového systému, do ktorého patria. Naproti tomu oslobodenia od daní vyplývajúce z cieľa, ktorý nie je vlastný daňovému systému, do ktorého spadajú, sa nemôžu vyhnúť splneniu požiadaviek vyplývajúcich z článku 107 ods. 1 ZFEÚ.

Okrem toho na účely posúdenia selektívnej povahy výhody udelenej daňovým opatrením má zvýšený význam určenie referenčného rámca, pretože samotnú existenciu výhody možno preukázať iba vo vzťahu k „obvyklému“ zdaneniu. Kvalifikácia vnútroštátneho daňového opatrenia ako „selektívneho“ teda v prvom rade predpokladá identifikáciu a predbežné preskúmanie spoločného alebo „obvyklého“ daňového systému uplatniteľného v dotknutom členskom štáte. Práve v porovnaní s týmto spoločným alebo „obvyklým“ daňovým systémom treba v druhom rade posúdiť a stanoviť prípadnú selektívnu povahu výhody poskytnutej dotknutým daňovým opatrením tak, že sa preukáže, že toto opatrenie sa odchyľuje od uvedeného spoločného systému, pretože zavádza rozdiely medzi hospodárskymi subjektmi, ktoré sa vzhľadom na cieľ sledovaný daňovým systémom dotknutého členského štátu nachádzajú v porovnateľnej skutkovej a právnej situácii.

V tomto rámci prináleží členskému štátu, ktorý zavádza takéto rozlišovanie medzi podnikmi v oblasti nákladov, preukázať, že je skutočne odôvodnené povahou a štruktúrou dotknutého systému.

(pozri body 96, 97, 117)

6.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 123 – 130)

7.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 155 – 165)

8.      Pokiaľ ide o štátnu pomoc vo forme zníženia alebo oslobodenia od environmentálnych daní, z bodu 152 a nasl. usmernení o štátnej pomoci na ochranu životného prostredia vyplýva, že tieto usmernenia stanovujú dva typy skúmania zlučiteľnosti s vnútorným trhom, pokiaľ ide o zníženia environmentálnych daní, najmä v závislosti od existencie alebo neexistencie harmonizácie predmetných daní a dodržania minimálnej úrovne zdaňovania na úrovni Únie.

Konkrétne, pokiaľ ide o pomoc vo forme zníženia environmentálnych daní patriacich medzi neharmonizované dane, z bodov 154 až 159 uvedených usmernení vyplýva, že Komisia sa pri skúmaní zlučiteľnosti uvedenej pomoci s vnútorným trhom opiera o informácie predložené členskými štátmi Únie na posúdenie predmetných daňových schém, a to najmä na účely posúdenia nevyhnutnosti a proporcionality pomoci a jej vplyvov na úrovni dotknutých hospodárskych odvetví.

Keď Komisia dospeje vzhľadom na informácie, ktoré má k dispozícii, k záveru, že pomoc vo vorme zníženia environmentálnych daní je nezlučiteľná s vnútorným trhom, prináleží členskému štátu, aby preukázal, že na uvedenú pomoc by sa mala poskytnúť výnimka. Na účely preukázania toho, že sa Komisia dopustila zjavne nesprávneho posúdenia skutkového stavu, čo môže odôvodniť zrušenie predmetného rozhodnutia, musia byť dôkazy predložené členským štátom dostatočné na to, aby zbavili vierohodnosti posúdenia skutočností uvedené v predmetnom rozhodnutí.

(pozri body 167, 178 – 180)

9.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 200 – 203)