Language of document :

Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Handelsgericht Wien (Avstrija) 22. marca 2010 - Eva-Maria Painer proti Standard VerlagsGmbH, Axel Springer AG, Süddeutsche Zeitung GmbH, SPIEGEL-Verlag Rudolf AUGSTEIN GmbH & Co KG, Verlag M. DuMont Schauberg Expedition der Kölnischen Zeitung GmbH & Co KG

(Zadeva C-145/10)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Handelsgericht Wien

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Eva-Maria Painer

Tožene stranke: Standard VerlagsGmbH, Axel Springer AG, Süddeutsche Zeitung GmbH, SPIEGEL-Verlag Rudolf AUGSTEIN GmbH & Co KG, Verlag M. DuMont Schauberg Expedition der Kölnischen Zeitung GmbH & Co KG

Vprašanja za predhodno odločanje

Ali je treba člen 6, točka 1, Uredbe Sveta (ES) št. 44/2001 z dne 22. decembra 2000 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah1 razlagati tako, da dejstvo - da tožbe, vložene zoper več toženih strank zaradi vsebinsko enakih kršitev avtorskih pravic, temeljijo na nacionalno različnih, vendar vsebinsko v bistvenih elementih enakih pravnih podlagah, kot to velja za vse evropske države za opustitveni zahtevek, ki ni odvisen od zadolžitve, in zahtevek za plačilo primerne odškodnine zaradi kršitev avtorske pravice in odškodninski zahtevek, ki izhaja iz protipravne uporabe - ne nasprotuje njegovi uporabi in s tem skupni obravnavi?

a) Ali je treba člen 5(3)(d) ob upoštevanju člena 5(5) Direktive 2001/29/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o usklajevanju določenih vidikov avtorske in sorodnih pravic v informacijski družbi2 razlagati tako, da dejstvo, da tiskovno poročilo, v katerem se citira delo ali drug predmet varstva, ni avtorskopravno varovano literarno delo, ne nasprotuje njegovi uporabi?

b) Ali je treba člen 5(3)(d) ob upoštevanju člena 5(5) Direktive 2001/29 razlagati tako, da dejstvo, da v citiranemu delu ali drugem predmetu varstva ni navedeno ime avtorja ali izvajajočega umetnika, ne nasprotuje njegovi uporabi?

a) Ali je treba člen 5(3)(e) ob upoštevanju člena 5(5) Direktive 2001/29 razlagati tako, da njegova uporaba zaradi interesa kazenskega nadzora, ki se opravlja v okviru zagotavljanja javne varnosti, predpostavlja konkreten, aktualen in izrecen poziv organov pregona za objavo slike, to je da mora biti objava slike zaradi pregona uradna, sicer je podana pravna kršitev?

b) Če je odgovor na vprašanje 3 a) nikalen: ali lahko mediji zase uporabijo člen 5(3)(e) Direktive 2001/29, tudi če brez ustreznega predloga za pregon organa sami odločijo, ali so objave slik "v interesu javne varnosti"?

c) Če je odgovor na vprašanje 3 b) pritrdilen: ali v tem primeru zadošča, da mediji naknadno trdijo, da je bila objava podobe namenjena pregonu, ali je v vsakem primeru potreben konkreten poziv za pomoč bralcev za sodelovanje pri odkrivanju kaznivega dejanja, ki mora biti neposredno povezan z objavo fotografije?

4.    Ali je treba člen 1(1) v povezavi s členom 5(5) Direktive 2001/29 in člen 12 Bernske konvencije za varstvo književnih in umetniških del (Pariška različica z dne 24. julija 1971), kakor je bila spremenjena 28. septembra 1979 (RBK), zlasti ob upoštevanju člena 1 Prvega dodatnega protokola h Konvenciji o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin (EKČP) z dne 20. marca 1952 in člena 17 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, razlagati tako, da fotografska dela in/ali fotografije, zlasti portreti, uživajo "šibkejše" avtorskopravno varstvo pred obdelavami ali pa ga sploh ne uživajo, ker z vidika "realističnega posnetka" dajejo zelo malo možnosti za preoblikovanje?

____________

1 - UL 2001, L 12, str. 1.

2 - UL L 167, str. 10.