Language of document : ECLI:EU:T:2015:997





Üldkohtu (kaheksas koda) 17. detsembri 2015. aasta otsus – Itaalia vs. komisjon

(kohtuasi T‑295/13)

Keeltekasutuse kord – Teadete avaliku konkursi korraldamise kohta administraatorite töölevõtmiseks parandused – Uued konkursid – Kolme ametliku keele hulgast teise keele valik – Määrus nr 1 – Personalieeskirjade artikli 1d lõige 1, artikkel 27 ja artikli 28 punkt f – Diskrimineerimiskeelu põhimõte – Proportsionaalsus

1.                     Tühistamishagi – Hagi, mis on esitatud varasemat tähtaegselt vaidlustamata otsust kinnitava akti peale – Vastuvõetamatus – Mõiste „kinnitav akt“ – Konkursiteate parandus, mille toimel jõustub uus õigusraamistik – Välistamine (ELTL artikkel 263) (vt punktid 76–78)

2.                     Euroopa Liit – Keeltekasutuse kord – Määrus nr 1 – Kohaldamisala – Institutsioonide ja nende töötajate vahelised suhted – Hõlmamine erisätete puudumisel (nõukogu määrus nr 1) (vt punkt 96)

3.                     Ametnikud – Konkurss – Avaliku konkursi kulg – Euroopa Personalivaliku Ameti (EPSO) ja kandidaatide omavahelise suhtlemise keeled – Piirang – Lubamatus (personalieeskirjad, III lisa, artikli 1 lõige 2; nõukogu määrus nr 1, artikkel 2) (vt punktid 100–103)

4.                     Ametnikud – Konkurss – Korraldamine – Konkursile lubamise tingimused ja kord – Ametisse nimetava asutuse kaalutlusõigus – Piirid – Määrusega nr 1 kehtestatud keeltekasutuse korra järgimine (personalieeskirjad, artikkel 2; nõukogu määrus nr 1, artikkel 2) (vt punktid 108–110 ja 158)

5.                     Tühistamishagi – Väited – Põhjenduse puudumine või ebapiisavus – Erinevus ilmsest kaalutlusveast (ELTL artikli 263 teine lõik ja artikkel 296) (vt punkt 122)

6.                     Ametnikud – Konkurss – Avaliku konkursi kulg – Katsetel osalemise keeled – Teise keele valiku piiramine – Diskrimineerimine keele alusel – Põhjendus, mis tuleneb vajadusest valida asutusesiseseks suhtlemiseks piiratud arvul keeli – Lubamatus (personalieeskirjad, artikkel 1d ja artikli 28 punkt f ning III lisa, artikli 1 lõike 1 punkt f; nõukogu määrus nr 1, artikkel 1) (vt punktid 127, 128, 133, 134, 144, 158, 176 ja 187)

7.                     Ametnikud – Konkurss – Avaliku konkursi kulg – Katsetel osalemise keeled – Võrdne kohtlemine – Kohtulik kontroll – Ulatus (personalieeskirjad, artikkel 1d ja artikli 28 punkt f ning III lisa, artikli 1 lõike 1 punkt f; nõukogu määrus nr 1, artikkel 1) (vt punktid 146 ja 147)

8.                     Ametnike hagid – Tühistamisotsus – Mõju – Avaliku konkursi teate tühistamine – Valitud kandidaatide õiguspärane ootus – Konkursi tulemuste kahtluse alla seadmata jätmine (ELTL artikkel 266; personalieeskirjad, artikkel 91) (vt punkt 191)

Ese

Nõue tühistada parandus, mis puudutab teadet avaliku konkursi EPSO/AD/177/10 korraldamise kohta, et koostada reservnimekirjad administraatorite töölevõtmiseks Euroopa avaliku halduse, õiguse, majanduse, auditi ning info- ja kommunikatsioonitehnoloogia valdkondades (ELT 2013, C 82 A, lk 1), samuti parandus, mis puudutab teateid avalike konkursside EPSO/AD/178/10 ja EPSO/AD/179/10 korraldamise kohta, et koostada reservnimekirjad administraatorite töölevõtmiseks vastavalt raamatukogunduse ja infoteaduse ning audiovisuaalvaldkondades (ELT 2013, C 82 A, lk 6).

Resolutsioon

1.

Tühistada parandus, mis on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas 21. märtsil 2013 ja puudutab teadet avaliku konkursi EPSO/AD/177/10 korraldamise kohta, et koostada reservnimekirjad administraatorite töölevõtmiseks Euroopa avaliku halduse, õiguse, majanduse, auditi ning info- ja kommunikatsioonitehnoloogia valdkondades, samuti parandus, mis on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas 21. märtsil 2013 ja puudutab teadet avalike konkursside EPSO/AD/178/10 ja EPSO/AD/179/10 korraldamise kohta, et koostada reservnimekirjad administraatorite töölevõtmiseks vastavalt raamatukogunduse ja infoteaduse ning audiovisuaalvaldkondades, lähtudes paranduste laadi ja sisu määratlustest käesoleva kohtuotsuse punktides 68–70.

2.

Jätta Euroopa Komisjoni kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Itaalia Vabariigi kohtukulud.

3.

Jätta Hispaania Kuningriigi kohtukulud seoses menetlusse astumisega tema enda kanda.