Language of document : ECLI:EU:T:2013:364

Vec T‑3/12

Heinrich Kreyenberg

proti

Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)

„Ochranná známka Spoločenstva – Konanie o vyhlásenie neplatnosti – Obrazová ochranná známka Spoločenstva MEMBER OF €e euro experts – Absolútny dôvod zamietnutia – Symboly Únie a jej oblastí pôsobnosti – Znak eura – Článok 7 ods. 1 písm. i) nariadenia (ES) č. 207/2009“

Abstrakt – Rozsudok Všeobecného súdu (tretia komora) z 10. júla 2013

1.      Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Absolútne dôvody zamietnutia – Ochranné známky, ktoré sa majú zamietnuť na základe Parížskeho dohovoru – Ochrana symbolov štátnej zvrchovanosti a medzinárodných organizácií – Napodobenina z heraldického hľadiska – Podmienka ochrany symbolov medzinárodných organizácií

[Nariadenie Rady č. 207/2009, článok 7 ods. 1 písm. h)]

2.      Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Absolútne dôvody zamietnutia – Ochranné známky, ktorých súčasťou sú iné znaky, symboly alebo erby ako tie, na ktoré sa vzťahuje článok 6 ter Parížskeho dohovoru – Podmienky ochrany

[Nariadenie Rady č. 207/2009, článok 7 ods. 1 písm. h) a i)]

3.      Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Absolútne dôvody zamietnutia – Ochranné známky, ktorých súčasťou sú iné znaky, symboly alebo erby ako tie, na ktoré sa vzťahuje článok 6 ter Parížskeho dohovoru – Rozsah ochrany – Znak eura

[Nariadenie Rady č. 207/2009, článok 7 ods. 1 písm. h) a i)]

4.      Ochranná známka Spoločenstva – Vzdanie sa, výmaz a neplatnosť – Zápis v rozpore s článkom 7 ods. 1 písm. i) nariadenia č. 207/2009 – Obrazová ochranná známka MEMBER OF €e euro experts

[Nariadenie Rady č. 207/2009, článok 7 ods. 1 písm. i)]

1.      Článok 7 ods. 1 písm. h) nariadenia č. 207/2009 v spojení s článkom 6 ter Parížskeho dohovoru, na ktorý odkazuje, chráni dve kategórie symbolov.

V prvom rade toto ustanovenie zakazuje zápis štátnych symbolov nielen ako ochranných známok, ale aj ako prvkov ochranných známok, či už by tieto symboly boli identickými kópiami, alebo by boli len napodobeninami z heraldického hľadiska. S cieľom určiť, či ochranná známka obsahuje napodobeninu symbolu z heraldického hľadiska, treba zohľadniť heraldický opis tohto symbolu. Akýkoľvek rozdiel medzi uvedenou ochrannou známkou a symbolom, ktorý odhalí špecialista z heraldického odboru, si nevyhnutne nemusí všimnúť aj priemerný spotrebiteľ, ktorý napriek rozdielom v určitých heraldických detailoch môže v ochrannej známke vidieť napodobeninu daného symbolu.

V druhom rade článok 7 ods. 1 písm. h) nariadenia č. 207/2009 zakazuje zápis ochrannej známky obsahujúcej z heraldického hľadiska kópiu alebo napodobeninu symbolu medzinárodnej medzivládnej organizácie, pokiaľ bol tento symbol oznámený zmluvným stranám Parížskeho dohovoru prostredníctvom medzinárodného úradu Svetovej organizácie duševného vlastníctva. Tento zákaz sa však uplatňuje len v prípade uvedenom v článku 6 ter ods. 1 písm. c) Parížskeho dohovoru, teda vtedy, keď dotknutá ochranná známka ako celok vzbudzuje vo verejnosti dojem o súvislosti medzi jednak jej majiteľom alebo jej používateľom a jednak dotknutou medzinárodnou medzivládnou organizáciou, alebo by mohla klamať verejnosť o existencii takejto súvislosti.

(pozri body 28 – 31)

2.      Článok 7 ods. 1 písm. i) nariadenia č. 207/2009 o ochrannej známke Spoločenstva sa musí chápať v tom zmysle, že zakazuje zápis iných symbolov než uvedených v článku 7 ods. 1 písm. h) ako ochranných známok alebo ich prvkov, či už by tieto symboly boli identickými kópiami, alebo len napodobneninami.

V tomto ohľade treba v prvom rade uviesť, že článok 7 ods. 1 písm. i) nariadenia č. 207/2009 výslovne neobmedzuje rozsah zákazu, ktorý zavádza vo vzťahu k ochranným známkam identicky reprodukujúcim určitý symbol. Znenie tohto ustanovenia umožňuje vykladať tento zákaz v tom zmysle, že zakazuje nielen identickú kópiu, ale aj napodobeninu symbolu v ochrannej známke. Pokiaľ by sa neprijal takýto výklad, potrebný účinok článku 7 ods. 1 písm. i) nariadenia č. 207/2009 by sa značným spôsobom znížil: na to, aby symbol mohol byť zapísaný ako ochranná známka alebo prvok ochrannej známky, by stačilo, aby bol mierne zmenený, hoci len spôsobom, ktorý je nebadateľný pre osobu, ktorá nie je odborníkom v oblasti heraldiky.

V druhom rade treba zdôrazniť, že normotvorca Únie nijako nespresnil, že by podľa článku 7 ods. 1 písm. i) nariadenia č. 207/2009 mohol byť zakázaný len zápis ochrannej známky výlučne tvorenej symbolom. Použitím pojmu „ktorých súčasťou je“ v článku 7 ods. 1 písm. i) nariadenia č. 207/2009 stanovil, že za podmienok stanovených v uvedenom ustanovení je použitie iných symbolov než uvedených v článku 7 ods. 1 písm. h) nariadenia č. 207/2009 zakázané nielen ako ochranných známok, ale aj ako prvkov ochrannej známky. To je navyše v súlade aj s potrebným účinkom uvedeného ustanovenia, ktorého cieľom je zaručiť čo najúplnejšiu ochranu symbolov, na ktoré odkazuje.

Takýto zákaz však nie je bezpodmienečný.

Symboly medzinárodných medzivládnych organizácií pravidelne oznamované zmluvným štátom Parížskeho dohovoru sú chránené článkom 7 ods. 1 písm. h) nariadenia č. 207/2009 vtedy, keď dotknutá ochranná známka ako celok vzbudzuje vo verejnosti dojem o súvislosti medzi jednak jej majiteľom alebo jej používateľom a jednak dotknutou medzinárodnou medzivládnou organizáciou. Pokiaľ by sa ochrana priznaná článkom 7 ods. 1 písm. i) nariadenia č. 207/2009 mohla uplatniť aj v prípade, keď posledná uvedená podmienka nebola splnená, bola by nadradená ochrane, ktorú odsek 1 písm. h) tohto istého článku priznáva symbolom medzinárodných medzivládnych organizácií, ktoré sú pravidelne oznamované zmluvným štátom Parížskeho dohovoru.

Nič nenaznačuje, že by normotvorca Únie chcel poskytnúť symbolom uvedeným v článku 7 ods. 1 písm. i) nariadenia č. 207/2009 vyššiu úroveň ochrany než symbolom uvedeným v článku 7 ods. 1 písm. h) tohto nariadenia, takže rozsah ochrany poskytovanej článkom 7 ods. 1 písm. i) nariadenia č. 207/2009 by nemal byť vyšší než rozsah ochrany poskytovanej článkom 7 ods. 1 písm. h) tohto nariadenia.

Ochrana poskytovaná symbolom uvedeným v článku 7 ods. 1 písm. i) nariadenia č. 207/2009 sa preto uplatní len v prípade, keď ochranná známka, ktorej súčasťou je symbol, môže ako celok uviesť verejnosť do omylu, pokiaľ ide o súvislosť existujúcu medzi jednak jej majiteľom alebo jej používateľom a jednak orgánom, na ktorý dotknutý symbol odkazuje.

(pozri body 34 – 40)

3.      Článok 7 ods. 1 písm. i) nariadenia č. 207/2009 o ochrannej známke Spoločenstva chráni iné symboly než symboly uvedené v článku 7 ods. 1 písm. h) tohto nariadenia, teda iné symboly než symboly štátov a medzinárodných medzivládnych organizácií, ktoré sú pravidelne oznamované zmluvným štátom Parížskeho dohovoru, a to v prípade, že sú predmetom mimoriadneho verejného záujmu. Vzhľadom na všeobecnú formuláciu článku 7 ods. 1 písm. i) nariadenia č. 207/2009 sa treba domnievať, že toto ustanovenie chráni nielen symboly medzivládnych medzinárodných organizácií, ktoré neboli oznámené zmluvným štátom Parížskeho dohovoru, ale aj symboly, ktoré napriek tomu, že neoznačujú všetky činnosti medzinárodnej medzivládnej organizácie, majú osobitný vzťah k jednej z týchto činností. Skutočnosť, že symbol sa týka len jednej z činností medzinárodnej medzivládnej organizácie, totiž postačuje na preukázanie toho, že jeho ochrana je vo verejnom záujme.

Preto sa treba domnievať, že článok 7 ods. 1 písm. i) nariadenia č. 207/2009 s výhradou dodržania ostatných podmienok stanovených týmto ustanovením osobitne chráni nielen symboly Európskej únie ako také, ale aj symboly, ktoré sa obmedzujú na označenie jednej z oblastí jej činnosti.

Ďalej odsek 2 článku 7 nariadenia č. 207/2009 stanovuje, že odsek 1 tohto článku sa uplatní aj v prípade, ak dôvody zamietnutia existujú len v časti Európskej únie. Preto treba chápať, že verejný záujem, na ktorý odkazuje článok 7 ods. 1 písm. i) tohto nariadenia, sa nevyhnutne nemusí konštatovať na celom území Únie. Stačí, že existuje na jeho časti. Za týchto podmienok sa treba domnievať, že článok 7 ods. 1 písm. i) uvedeného nariadenia chráni najmä každý symbol, ktorý bez toho, aby označoval Úniu ako celok, súvisí s ňou uskutočňovanou činnosťou, a to aj v prípade, že sa táto činnosť týka len niektorých členských štátov Európskej únie.

V tomto ohľade článok 3 ods. 4 ZEÚ stanovuje, že „Únia vytvorí hospodársku a menovú úniu, ktorej menou je euro“. Znak eura je teda určite symbolom činnosti uskutočňovanej Európskou úniou. Preto samotná skutočnosť, že niektoré členské štáty Európskej únie nemajú ako menu euro, neumožňuje dospieť k záveru, že tento symbol, vo vzťahu ku ktorému nijaká skutočnosť nenaznačuje, že bol pravidelne oznamovaný zmluvným štátom Parížskeho dohovoru, je vylúčený z ochrany zavedenej článkom 7 ods. 1 písm. i) nariadenia č. 207/2009.

(pozri body 44 – 47)

4.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 107 – 114)