Language of document :

Προσφυγή της 12ης Νοεμβρίου 2010 - Google κατά ΓΕΕΑ - Giersch Ventures (GMail)

(Υπόθεση T-527/10)

Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Google, Inc. (Wilmington, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωποι: M. Kinkeldey και A. Bognár, δικηγόροι)

Καθού: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Giersch Ventures LLC (Λος Άντζελες, Ηνωμένες Πολιτείες)

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) της 8ης Σεπτεμβρίου 2010 στην υπόθεση R 342/2010-4· και

να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα.

Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα

Αιτούσα την καταχώριση του κοινοτικού σήματος: Η προσφεύγουσα

Σήμα προς καταχώριση: Το εικονιστικό σήμα "GMail", για προϊόντα και υπηρεσίες των κλάσεων 9, 38 και 42 - Αίτηση καταχωρίσεως κοινοτικού σήματος αριθ. 5685136

Δικαιούχος του κατά τη διαδικασία ανακοπής αντιταχθέντος σήματος ή σημείου: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών

Αντιταχθέν σήμα ή σημείο: Η ισχύουσα στη Γερμανία καταχώριση αριθ. 30666860 του λεκτικού σήματος "G-mail", το οποίο έχει καταχωρισθεί, μεταξύ άλλων, για προϊόντα και υπηρεσίες των κλάσεων 9, 38 και 42· η ισχύουσα στη Γερμανία καταχώριση αριθ. 30025697 του εικονιστικού σήματος "G mail... und die Post geht richtig ab", για υπηρεσίες των κλάσεων 38, 39 και 42

Απόφαση του τμήματος ανακοπών: Η ανακοπή έγινε δεκτή

Απόφαση του τμήματος προσφυγών: Απόρριψη της προσφυγής

Λόγοι ακυρώσεως: Η προσφεύγουσα φρονεί ότι η προσβαλλόμενη απόφαση παραβαίνει το άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β΄, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009, του Συμβουλίου, καθόσον το τμήμα προσφυγών υπέπεσε σε πλάνη (i) ως προς την εκ μέρους του σύγκριση, από οπτικής απόψεως, μεταξύ του επίμαχου σήματος και του προγενεστέρου αντιπαρατιθεμένου σήματος, (ii) ως εκ του ότι δεν έλαβε υπόψη την εκ μέρους του οικείου καταναλωτικού κοινού αντίληψη, (iii) ως εκ του ότι θεώρησε ότι τα λεκτικά στοιχεία των σύνθετων σημάτων είναι πάντοτε πιο εμφανή απ' ό,τι τα οπτικά στοιχεία και ως εκ του ότι παρέβλεψε τη σχετική νομολογία, (iv) ως εκ του ότι διαπίστωσε ότι το προγενέστερο λεκτικό σήμα, στο σύνολό του, δεν έπρεπε να θεωρηθεί εγγενώς αδύναμο και (v) ως εκ του ότι διαπίστωσε ότι δεν ήσαν πειστικά τα επιχειρήματα της προσφεύγουσας ως προς τη σπουδαιότητα της συγκρίσεως των σημάτων από οπτικής απόψεως σε σχέση με τη σύγκρισή τους από φωνητικής απόψεως.

____________