Language of document :

2012 m. rugpjūčio 2 d. pareikštas ieškinys byloje Evonik Degussa prieš Komisiją

(Byla T-341/12)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Evonik Degussa GmbH (Esenas, Vokietija), atstovaujama advokatų C. Steinle, M. Holm-Hadulla ir C. von Köckritz

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pagal SESV 263 straipsnio 4 dalį panaikinti 2012 m. gegužės 24 d. Komisijos sprendimą K (2012) 3534 galutinis, kuriuo buvo atmestas Evonik Degussa prašymas konfidencialiai tvarkyti duomenis, esančius byloje COMP/F/38.620 - Vandenilio peroksidas ir perboratas - priimtame sprendime,

pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 2 dalį įpareigoti Komisiją padengti ieškovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.

Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su bylą nagrinėjančio pareigūno įgaliojimų2 8 straipsnio pažeidimu ir ieškovės teise į gerą administravimą bei teise būti išklausytai

Ieškovė tvirtina, kad bylą nagrinėjantis pareigūnas neišnagrinėjo jos pagrindinių prieštaravimų dėl viešo paskelbimo. Todėl jis neatsižvelgė į savo įgaliojimų ir pareigų taikymo sritį ir pažeidė įgaliojimų 8 straipsnį. Kadangi nei bylą nagrinėjantis pareigūnas, nei bet kuris kitas Komisijos pareigūnas neišnagrinėjo ir neatsižvelgė į ieškovės pateiktus pagrindinius prieštaravimus dėl suplanuoto viešo paskelbimo, ieškovė mano, kad Komisija nesugebėjo ištirti visų svarbių konkrečios bylos aspektų. Todėl Komisija pažeidė gero administravimo ir veiksmingo išklausymo principus (Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 1 dalis).

Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su pareigos motyvuoti pažeidimu

Šiuo klausimu ieškovė teigia, kad ginčijamame sprendime nėra motyvų, susijusių su ieškovės pateiktais prieštaravimais dėl išplėstos sprendimo versijos paskelbimo. Tas pats pasakytina apie Komisijos motyvus ir viešąjį interesą paskelbti išplėstinę versiją praėjus beveik penkeriems metams po to, kai buvo priimta originali nekonfidenciali versija.

Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su teisės ir vertinimo klaida, kilusia dėl profesinės paslapties saugojimo pareigos pagal SESV 339 straipsnį ir EŽTK 8 straipsnį pažeidimo ir skelbtinos informacijos konfidencialumo nepaisymo

- Šiuo ieškinio pagrindu ieškovė tvirtina, kad ištraukos, kurias Komisija ketina paskelbti pateikdama išplėstinę nekonfidencialią sprendimo versiją, yra saugomos pagal profesinės paslapties reikalavimus ir iš dalies jose taip pat yra verslo paslapčių. Tokios informacijos paskelbimas internete pažeidžia ieškovės teisę į profesinės paslapties saugojimą.

- Be to, ieškovė nurodo, kad atleisti nuo baudų prašančių asmenų pateiktos informacijos planuojamas paskelbimas patenka į Reglamento (EB) Nr. 1049/20014 taikymo sritį ir kad Reglamente (EB) Nr. 1/2003 bei pranešime dėl baudų sumažinimo yra įtvirtintos specialios taisyklės dėl galimybės susipažinti su tokia informacija, kurią pateikė atleisti nuo baudų prašantys asmenys. Todėl, pasak ieškovės, pagal Europos Sąjungos Teisingumo Teismo praktiką (2010 m. birželio 29 d. Teisingumo Teismo sprendimas Komisija prieš Technische Glaswerke Ilmenau, C-139/07 P, Rink. p. I-5885 2012 m. birželio 28 d. Teisingumo Teismo sprendimas Komisija prieš Éditions Odile Jacob, C-404/10 P, dar nepaskelbtas Rinkinyje) daroma prielaida, kad šios informacijos paskelbimas pažeidžia ieškovės komercinius interesus ir Komisijos tyrimo tikslą. Taigi specialus viešasis interesas paskelbti šią informaciją turi būti konkrečiai nustatytas. Kadangi, ieškovės teigimu, to nepadarė bylą nagrinėjantis pareigūnas, tai jis padarė akivaizdžią vertinimo klaidą.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas, susijęs su ieškovės teisėtų lūkesčių ir teisinio saugumo principo pažeidimais

Šiuo pagrindu ieškovė teigia, kad, atsisakiusi nagrinėti prašymą konfidencialiai tvarkyti duomenis ir nusprendusi paskelbti ginčijamą sprendimo versiją, Komisija pažeidė teisėtų lūkesčių apsaugos principą. Pateikusi prašymus dėl atleidimo nuo baudų ir baudų sumažinimo ieškovė pasitikėjo perduotos informacijos konfidencialumu. Savo lūkesčius ji grindžia pranešimais dėl atleidimo nuo baudų ir baudų sumažinimo bei nusistovėjusia Komisijos praktika, ir mano, jog lūkesčiai yra saugotini. Taip pat teisėtų lūkesčių principo pažeidimas kyla iš to, kad jau 2007 m. Komisija paskelbė galutinę nekonfidencialią sprendimo versiją, kurioje buvo patenkinti ieškovės pageidavimai dėl praleidžiamo teksto. Ieškovė tvirtina, kad nėra teisinio pagrindo ir objektyvių priežasčių pakeisti šį sprendimą atgaline data.

Penktasis ieškinio pagrindas, susijęs su konkretaus tikslo principo pažeidimu

Šiuo ieškinio pagrindu ieškovė tvirtina, kad atleisti nuo baudų prašančių asmenų pateiktos informacijos panaudojimas, siekiant informuoti visuomenę, prieštarauja konkrečiam tos informacijos tikslui, numatytam Reglamento Nr. 1/2003 28 straipsnio 1 dalyje ir Komisijos pranešimo dėl teisės susipažinti su dokumentais bylose 48 punkte. Tai taikoma pirmiausia tuo atveju, kai tokia informacija panaudojama praėjus daugiau nei šešeriems metams po administracinės procedūros pabaigos.

____________

1 - 2011 m. spalio 13 d. Europos Komisijos Pirmininko sprendimas 2011/695/ES dėl bylas nagrinėjančio pareigūno pareigybės ir įgaliojimų nagrinėjant tam tikras konkurencijos bylas (OL L 275, p. 29).

2 - 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331).

3 - 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų [SESV] [101] ir [102] straipsniuose, įgyvendinimo (OL L 1, 2003, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 2 t., p. 205).

4 - Komisijos pranešimas dėl atleidimo nuo baudų ir baudų sumažinimo kartelių bylose (OL C 45, 2002, p. 3).

5 - Komisijos pranešimas dėl teisės susipažinti su Komisijos dokumentais bylose pagal [EB] 81 ir 82 straipsnius, EEE sutarties 53, 54 ir 57 straipsnius bei Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 taisyklių (OL C 325, 2005, p. 7).