Language of document : ECLI:EU:T:2023:828

Vec T233/22

Ekaterina Islentyeva

proti

Rade Európskej únie

 Rozsudok Všeobecného súdu (prvá rozšírená komora) z 20. decembra 2023

„Žaloba o neplatnosť – Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia prijaté s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine – Zákaz pristávať na území Únie, vzlietať z územia Únie alebo prelietať ponad územie Únie pre všetky lietadlá, ktoré nie sú registrované v Rusku a sú vlastnené alebo prenajaté alebo inak kontrolované akoukoľvek ruskou fyzickou alebo právnickou osobou, ruským subjektom alebo orgánom – Článok 4e rozhodnutia 2014/512/SZBP – Nedostatok právomoci Všeobecného súdu – Článok 3d nariadenia (EÚ) č. 833/2014 – Nedostatok aktívnej legitimácie – Neprípustnosť“

1.      Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia prijaté s ohľadom na situáciu na Ukrajine – Rozhodnutie, ktoré znamená uzatvorenie vzdušného priestoru Únie pre niektoré kategórie lietadiel – Súdne preskúmanie zákonnosti – Pôsobnosť – Článok 4e rozhodnutia 2014/512/SZBP – Opatrenia so všeobecnou pôsobnosťou – Vylúčenie

(Článok 275 ods. 2 ZFEÚ; článok 4e rozhodnutia Rady 2014/512/SZBP)

(pozri body 20 – 24, 26 – 28, 30)

2.      Žaloba o neplatnosť – Fyzické alebo právnické osoby – Akty, ktoré sa ich priamo a osobne týkajú – Regulačné akty, ktoré si nevyžadujú vykonávacie opatrenia a ktoré sa ich priamo týkajú – Priama dotknutosť – Kritériá – Reštriktívne opatrenia prijaté s ohľadom na situáciu na Ukrajine – Akt, ktorým sa akémukoľvek lietadlu, ktoré nie je registrované v Rusku a je vlastnené alebo prenajaté alebo inak kontrolované akoukoľvek ruskou fyzickou alebo právnickou osobou, ruským subjektom alebo orgánom, zakazuje pristávať na území Únie, vzlietať z územia Únie alebo prelietať ponad územie Únie – Žaloba podaná ruským občanom, ktorý je držiteľom licencie súkromného pilota a ktorý nemá hospodársku ani finančnú kontrolu nad lietadlom, ktoré nie je registrované v Rusku – Neprípustnosť

(Článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ; nariadenie Rady č. 833/2014, článok 3d ods. 1)

(pozri body 39, 42 – 48, 50 – 54)

Zhrnutie

Žalobkyňa, ktorá má dvojakú, luxemburskú a ruskú štátnu príslušnosť, je držiteľkou licencie súkromného pilota, ktorú vydalo Direction de l’aviation civile du Grand‑Duché de Luxembourg (Riaditeľstvo civilného letectva Luxemburského veľkovojvodstva, Luxembursko, ďalej len „RCL“). Na uskutočňovanie svojich letov v rámci Európskej únie využívala lietadlá patriace luxemburskému združeniu so sídlom na letisku Luxembourg‑Findel (Luxembursko).

V nadväznosti na agresiu Ruskej federácie voči Ukrajine začiatkom roka 2022 zaviedla Únia so zreteľom na túto situáciu sériu reštriktívnych opatrení vrátane rozhodnutia 2022/335(1) (ďalej len „napadnuté rozhodnutie“) a nariadenia 2022/334(2) (ďalej len „napadnuté nariadenie“).

Cieľom týchto aktov je okrem iného zakázať všetkým lietadlám prevádzkovaným ruskými leteckými dopravcami, všetkým lietadlám registrovaným v Rusku a všetkým lietadlám, ktoré nie sú registrované v Rusku a ktoré sú vlastnené, prenajaté alebo inak kontrolované akoukoľvek ruskou fyzickou alebo právnickou osobou, ruským subjektom alebo orgánom, pristáť na území Únie, vzlietať z územia Únie alebo prelietať ponad územie Únie.(3)

Európska komisia a Európska agentúra pre bezpečnosť letectva následne spresnili, že zákaz zavedený týmito aktmi sa vzťahuje na ruských štátnych príslušníkov, ktorí lietajú súkromne, pokiaľ uvedené osoby kontrolujú lietadlo ako piloti. RCL tiež spresnilo, že pojem „kontrola“ použitý v týchto aktoch by sa mal vykladať v širšom zmysle, ktorý zahŕňa účinnú a skutočnú kontrolu nad lietadlom a neobmedzuje sa len na ekonomickú a finančnú kontrolu.

Keďže sa žalobkyňa domnievala, že ju tieto akty poškodili, podala žalobu, ktorou sa domáhala na jednej strane zrušenia napadnutého nariadenia v rozsahu, v akom sa ním do nariadenia č. 833/2014 vkladá článok 3d, a zrušenia napadnutého rozhodnutia v rozsahu, v akom sa do rozhodnutia 2014/512 vkladá článok 4e, a na druhej strane uznania práva používať licenciu súkromného pilota a pristávať na území Únie, vzlietať z územia Únie alebo prelietať ponad územie Únie.

Všeobecný súd vo svojom rozsudku dospel k záveru, že predmetný zákaz sa nevzťahuje na „kontrolu“ pilota nad lietadlom osobou ruskej štátnej príslušnosti, v súlade s argumentáciou žalobkyne. Dôsledkom takéhoto výkladu však je, že nemá aktívnu legitimáciu na podanie žaloby proti napadnutému nariadeniu, a teda zamietnutie žalobného návrhu na zrušenie uvedeného nariadenia ako neprípustného. Pokiaľ ide o ostatné žalobné návrhy predložené žalobkyňou, tieto boli zamietnuté z dôvodu, že Všeobecný súd nemá právomoc prejednať ich.

Posúdenie Všeobecným súdom

Po prvé Všeobecný súd vyhlásil, že nemá právomoc prejednávať žalobný návrh, aby uznal právo žalobkyne používať licenciu súkromného pilota a pristávať na území Únie, vzlietať z územia Únie alebo prelietať ponad územie Únie, keďže v rámci preskúmania zákonnosti založenej na článku 263 ZFEÚ Všeobecný súd nemá právomoc vydávať deklaratórne ani potvrdzujúce rozsudky.

Po druhé Všeobecný súd ďalej vyhlásil, že nemá právomoc rozhodnúť o žalobnom návrhu na zrušenie napadnutého rozhodnutia, keďže v súlade s článkom 24 ods. 1 druhým pododsekom poslednou vetou ZEÚ v spojení s článkom 275 druhým odsekom ZFEÚ a judikatúrou Súdneho dvora(4) až individuálna povaha opatrení prijatých na základe ustanovení týkajúcich sa SZBP otvára prístup k súdom Únie.

V prejednávanej veci sa však zakazujúce opatrenia stanovené v článku 4e rozhodnutia 2014/512 týkajú lietadiel prevádzkovaných ruskými leteckými dopravcami, lietadiel registrovaných v Rusku a lietadiel, ktoré nie sú registrované v Rusku a sú vlastnené alebo prenajaté alebo inak kontrolované akoukoľvek ruskou fyzickou alebo právnickou osobou, ruským subjektom alebo orgánom. Tieto opatrenia sa teda vzťahujú na všetky lietadlá, ktoré spĺňajú tieto objektívne kritériá, a preto nepredstavujú reštriktívne opatrenia voči konkrétnym fyzickým alebo právnickým osobám v zmysle článku 275 druhého odseku ZFEÚ, ale opatrenia so všeobecnou pôsobnosťou. Za týchto okolností Všeobecný súd nemá právomoc preskúmať ich platnosť.

Po tretie Všeobecný súd vyhlásil žalobu za neprípustnú v rozsahu, v akom sa domáha zrušenia napadnutého nariadenia, keďže žalobkyňa nemá aktívnu legitimáciu podať žalobu na zrušenie tohto aktu.

V súlade s článkom 263 štvrtým odsekom ZFEÚ na to, aby mohla fyzická osoba podať proti nejakému opatreniu žalobu, musí sa jej toto opatrenie priamo týkať, pričom táto podmienka si vyžaduje najmä to, aby napadnuté opatrenie malo priame účinky na právne postavenie tejto osoby.

V prejednávanej veci sa Všeobecný súd s cieľom určiť, či sa predmetné reštriktívne opatrenia žalobkyne priamo týkajú, zaoberal výkladom pojmu „inak kontrolovať“ lietadlo, ktorý čiastočne určuje pôsobnosť článku 3d ods. 1 nariadenia č. 883/2014, a to podľa metódy výkladu stanovenej v judikatúre.(5)

V tomto smere by síce doslovný výklad tohto pojmu mohol viesť k záveru, že zahŕňa „technickú alebo prevádzkovú“ kontrolu, takže by sa zákaz mohol týkať lietadla pilotovaného fyzickou osobou ruskej štátnej príslušnosti, no na základe kontextuálneho a teleologického výkladu tohto pojmu treba dospieť k záveru, že sa vzťahuje len na kontrolu hospodárskej alebo finančnej povahy.

Na jednej strane je totiž pojem „inak kontrolovať“ lietadlo súčasťou hospodárskeho a finančného kontextu, v ktorom boli predmetné reštriktívne opatrenia prijaté. Po prvé napadnutým nariadením sa mení nariadenie č. 833/2014, v ktorom sa stanovujú odvetvové reštriktívne opatrenia hospodárskej povahy. Po druhé výraz „inak kontrolované“ je rozšírením výrazov „vlastnené“ a „prenajaté“, čo sú výrazy, ktoré označujú pojmy relevantné z ekonomického alebo finančného hľadiska. Po tretie pojem „kontrola“ sa v rámci iných ustanovení nariadenia č. 833/2014 používa v ekonomickom alebo finančnom zmysle.

Na druhej strane cieľom napadnutého nariadenia je najmä vyvinúť čo najväčší tlak na ruské orgány, aby ukončili svoje konanie namierené proti Ukrajine. Obmedzenia týkajúce sa lietadiel neregistrovaných v Rusku, ktoré sú vlastnené, prenajaté alebo inak hospodársky alebo finančne kontrolované, totiž majú hospodársky vplyv na ruský letecký sektor, čím prispievajú k dosiahnutiu tohto cieľa.

Okrem toho dodržiavanie zásady proporcionality vedie k záveru, že zákaz pristávať na území Únie, vzlietať z územia Únie alebo prelietať ponad územie Únie, ktorý sa vzťahuje na akékoľvek lietadlo kontrolované na „technickej alebo prevádzkovej“ úrovni ruským občanom, pokiaľ zahŕňa ruských občanov, ktorí sú držiteľmi licencie súkromného pilota, by bol vzhľadom na cieľ vyvinúť takýto tlak na ruské orgány zjavne neprimeraný.

Pojem lietadlo neregistrované v Rusku, ktoré je „inak kontrolované“ ruskou fyzickou alebo právnickou osobou, sa preto obmedzuje na akékoľvek lietadlo neregistrované v Rusku, ktoré je takouto osobou kontrolované ekonomicky alebo finančne.

Keďže sa žalobkyňa vo veci samej v takejto situácii nenachádza, zákaz stanovený v článku 3d nariadenia č. 833/2014 v znení zmien sa jej priamo netýka.


1      Rozhodnutie Rady (SZBP) 2022/335 z 28. februára 2022, ktorým sa mení rozhodnutie 2014/512/SZBP o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine (Ú. v. EÚ L 57, 2022, s. 4).


2      Nariadenie Rady (EÚ) č. 2022/334 z 28. februára 2022, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 833/2014 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine (Ú. v. EÚ L 57, 2022, s. 1).


3      Ide konkrétne o článok 1 bod 2 rozhodnutia Rady (SZBP) 2022/335, ktorým sa do rozhodnutia Rady 2014/512/SZBP z 31. júla 2014 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine (Ú. v. EÚ L 229, 2014, s. 13), vkladá článok 4e, a o článok 1 bod 2 nariadenia (EÚ) 2022/334, ktorým sa do nariadenia Rady (EÚ) č. 833/2014 z 31. júla 2014 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine (Ú. v. EÚ L 229, 2014, s. 1), vkladá článok 3d.


4      Rozsudok z 28. marca 2017, Rosneft (C‑72/15, EU:C:2017:236, bod 103).


5      Z judikatúry vyplýva, že na účely výkladu ustanovenia práva Únie je potrebné zohľadniť nielen jeho znenie, ale aj jeho kontext a ciele sledované právnou úpravou, ktorej je súčasťou (pozri rozsudok z 10. júla 2014, D. a G., C‑358/13 a C‑181/14, EU:C:2014:2060, bod 32 a citovanú judikatúru).