Language of document :

Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Gerechtshof Arnhem-Leeuwarden (Holandsko) 2. apríla 2024 – trestné konanie proti S.A.H.

(vec C-235/24, Niesker1 )

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Gerechtshof Arnhem-Leeuwarden.

Účastník konania pred vnútroštátnym súdom

S.A.H..

Ďalší účastník konania: Openbaar Ministerie

Prejudiciálne otázky

1.    Má sa pojem „súdny orgán“ v zmysle článku 267 ZFEÚ v spojení s článkom 8 ods. 2 až 4 a článkom 9 rámcového rozhodnutia 2008/909/SVV1 vykladať v tom zmysle, že zahŕňa aj vnútroštátny súd, ktorý je na to určený – ktorý nie je príslušným orgánom v zmysle článku 8 ods. 1 rámcového rozhodnutia – a ktorý v písomnom konaní rozhoduje v zásade výlučne o právnych otázkach uvedených v článku 8 ods. 2 až 4 a článku 9 rámcového rozhodnutia bez toho, aby sa odsúdená osoba zúčastnila na konaní?

2.    Má sa článok 47 Charty vykladať v tom zmysle, že ak pri uznaní v zmysle rámcového rozhodnutia 2008/909/SVV je poverený posúdením prvkov uvedených v článku 8 ods. 2 až 4 a článku 9 tohto rámcového rozhodnutia určený vnútroštátny súd vykonávajúceho štátu, musí byť odsúdenej osobe okrem možnosti vyjadriť svoje stanovisko v štáte pôvodu v súlade s článkom 6 ods. 3 rámcového rozhodnutia 2008/909/SVV priznaný účinný prostriedok nápravy vo vykonávajúcom štáte?

V prípade kladnej odpovede na túto otázku:

3.    Má sa článok 47 Charty v zmysle rámcového rozhodnutia 2008/909/SVV vykladať v tom zmysle, že pokiaľ ide o účinný prostriedok nápravy vo vykonávajúcom štáte, postačuje, aby odsúdená osoba mohla predložiť písomné stanovisko buď pred súdnym posúdením a rozhodnutím o uznaní, alebo po vydaní rozhodnutia o uznaní v rámci preskúmania pôvodného posúdenia?

A

4.    Má sa článok 47 Charty v zmysle rámcového rozhodnutia 2008/909/SVV vykladať v tom zmysle, že odsúdenej osobe, ktorá nemá dostatok finančných prostriedkov a ktorej je potrebné poskytnúť pomoc na zabezpečenie účinného prístupu k spravodlivosti, sa musí poskytnúť právna pomoc vo vykonávajúcom štáte, aj keď to zákon nestanovuje?

5.    Má sa kritérium v článku 8 ods. 3 rámcového rozhodnutia 2008/909/SVV vykladať v tom zmysle, že pri zmene trestu alebo opatrenia z dôvodu, že je svojou povahou nezlučiteľné s právom vykonávajúceho štátu, je nutné posúdiť, aké opatrenie by s najväčšou pravdepodobnosťou uložil súd vykonávajúceho štátu, ak by k odsúdeniu došlo vo vykonávajúcom štáte, alebo sa má – v prípade potreby po vyžiadaní dodatočných informácií – vykonať posúdenie, pri ktorom sa zohľadní faktická úprava opatrenia vo vydávajúcom štáte?

6.    Ako a do akej miery by mali byť vývoj a informácie týkajúce sa obdobia po vydaní rozhodnutia o uznaní zohľadnené pri prípadnom opätovnom posúdení zákazu sprísnenia trestu podľa ustanovenia článku 8 ods. 4 rámcového rozhodnutia 2008/909/SVV vykonávajúcim štátom?

____________

1 Názov prejednávanej veci je fiktívny. Nezodpovedá skutočnému menu ani názvu žiadneho z účastníkov konania.

1 Rámcové rozhodnutie Rady 2008/909/SVV z 27. novembra 2008 o uplatňovaní zásady vzájomného uznávania na rozsudky v trestných veciach, ktorými sa ukladajú tresty odňatia slobody alebo opatrenia zahŕňajúce pozbavenie osobnej slobody, na účely ich výkonu v Európskej únii (Ú. v. EÚ L 327, 2008, s. 27).