Language of document :

Pranešimo apie bylą T-283/08 P Oficialiajame leidinyje pataisymas

(2008 m. spalio 25 d. Europos Sąjungos Oficialusis leidinys C 272, p. 28)

Pataisytas pranešimas apie bylą T-283/08 P Longinidis prieš Cedefop Oficialiajame leidinyje išdėstomas taip:

2008 m liepos 16 d. Pavlos Longinidis pateiktas apeliacinis skundas dėl 2008 m. balandžio 24 d. Tarnautojų teismo sprendimo byloje F-74/06 Pavlos Longinidis prieš Cedefop

(Byla T-283/08 P)

Proceso kalba: graikų

Šalys

Apeliantas: Pavlos Longinidis (Graikija), atstovaujamas advokatų P. Giatagantzidis ir S. Stavropoulou

Kita proceso šalis: Cedefop

Apelianto reikalavimai

Panaikinti 1998 m. balandžio 24 d. Tarnautojų teismo sprendimą byloje Pavlos Longinidis prieš Cedefop.

Panaikinti 2005 m. lapkričio 30 d. Cedefop vadovybės sprendimą, kuriuo nutraukiama 2003 m. kovo 4 d. neterminuota darbo sutartis su ieškovu ir bet kurį kitą susijusį administracinį aktą.

Panaikinti 2005 m. lapkričio 11 d. Sprendimą, kuriuo Cedefop vadovybė pakeitė skundus nagrinėjančios komisijos sudėtį ir bet kurį kitą susijusį administracinį aktą.

Panaikinti 2006 m. gegužės 24 d. Sprendimą, kuriuo Cedefop skundus nagrinėjanti komisija atmetė ieškovo 2006 m. vasario 28 d. skundą ir bet kurį kitą susijusį administracinį aktą.

Patenkinti 2006 m. birželio 19 d. pareikštą apelianto ieškinį.

Priteisti iš Cedefop pirmojoje instancijoje ir apeliacinėje instancijoje patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Savo ieškinyje apeliantas, be kita ko, siekė panaikinti Cedefop vadovybės sprendimą, kuriuo nutraukiama jo neterminuota darbo sutartis. Jo ieškinys buvo atmestas 2008 m. balandžio 24 d. Tarnautojų teismo sprendimu.

Apeliantas tvirtina, kad sprendimas, dėl kurio pateiktas apeliacinis skundas, buvo priimtas pažeidžiant įrodymų administravimą reglamentuojančias taisykles, nes jis rėmėsi neįrodytomis faktinėmis aplinkybėmis. Būtent Tarnautojų teismas nagrinėdamas apelianto argumentą, kad jo atleidimo motyvai jam buvo išdėstyti žodžiu 2005 m. lapkričio 23 d. susitikime, padarė teisės klaidą pakeisdamas įrodymo dalyką.

Be to, apeliantas tvirtina, kad sprendimas, dėl kurio pateiktas apeliacinis skundas, yra nepakankamai motyvuotas. Konkrečiai jis nurodo, kad Tarnautojų teismas nepakankamai motyvavo įvertinimą, ar apeliantas tinkamai ir pakankamai buvo informuotas apie atleidimą iš darbo, ir kad jis nenurodė visų aplinkybių, kurios, jo manymu, lėmė jo atleidimą.

Be to, apeliantas nurodo, kad Tarnautojų teismas klaidingai aiškino ir taikė Bendrijos teisę šiais klausimais: pirma, jis mano, kad atsižvelgiant į tam tikras šios bylos aplinkybes, pareigos motyvuoti laikymasis buvo užtikrintas tik rašytiniu pranešimu apie jo atleidimo motyvus, antra, kad jį atleidžiant, atsižvelgiant į pavienio atvejo aplinkybes, buvo padaryta akivaizdi vertinimo klaida ir, trečia, kad jo teisė į gynybą buvo pažeista, nes jam tik vieną kartą buvo pasakyta dėl priimto sprendimo jį atleisti, kad šiuo atžvilgiu nebuvo vykdoma jokio tyrimo, nei jokios drausminės procedūros, kad jam nebuvo pranešta apie pagrindinius bylos dokumentus, ir kad jo nuomonė nebuvo pageidaujama dėl faktinių aplinkybių, kuriomis jis kaltinamas.

Galiausiai apeliantas mano, kad Cedefop skundus nagrinėjanti komisija objektyviai ir nešališkai neišnagrinėjo jo 2006 m. vasario 28 d. skundo dėl sprendimo jį atleisti.

____________