Language of document :

Popravek obvestila v Uradnem listu v zadevi T-283/08 P

("Uradni list Evropske unije, C 272 z dne 25. oktobra 2008, str. 28")

Obvestilo v UL v zadevi Longinidis proti Cedefop, T-283/08 P, je treba brati, kot sledi:

"Pritožba, ki jo je 16. julija 2008 vložil P. Longinidis zoper sodbo Sodišča za uslužbence z dne 24. aprila 2008 v zadevi Longinidis proti Cedefopu, F-74/06

(Zadeva T-283/08 P)

Jezik postopka: grščina

Stranki

Pritožnik: Pavlos Longinidis (Grčija) (zastopnika: P. Giatagantzidis in S. Stavropoulou, odvetnika)

Druga stranka v postopku: Cedefop

Predlogi pritožnika:

Razveljavitev sodbe Sodišča za uslužbence z dne 24. aprila 2008, v zadevi Longinidis proti Cedefop, F-74/06;

razglasitev ničnosti odločbe direktorice Cedefopa z dne 30. novembra 2005 o odpovedi pogodbe pritožnika o zaposlitvi za nedoločen čas z dne 4. marca 2003 ter vseh drugih povezanih upravnih odločb;

razglasitev ničnosti odločbe direktorice Cedefopa z dne 11. novembra 2005 o spremembi sestave Komisije za pritožbe Cedefopa in vseh drugih povezanih upravnih odločb;

razglasitev ničnosti odločbe Komisije za pritožbe Cedefopa z dne 24. maja 2006, s katero je bila zavrnjena pritožba pritožnika z dne 28. februarja 2006 in vseh drugih povezanih upravnih odločb;

ugoditev tožbi, ki jo je 19. junija 2006 vložil pritožnik;

Cedefopu naj se naloži plačilo vseh stroškov postopka na prvi stopnji ter pritožbenega postopka.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

Pritožnik je s tožbo med drugim zahteval razglasitev ničnosti odločbe direktorice Cedefopa o odpovedi njegove pogodbe o zaposlitvi za nedoločen čas. Njegova tožba je bila zavrnjena s sodbo Sodišča prve stopnje z dne 24. aprila 2008.

Pritožnik trdi, da je bila izpodbijana sodba izdana s kršitvijo postopkovnih pravil s področja dokaznega bremena, saj je temeljila na elementih, ki niso bili dokazani. Sodišče za uslužbence je zlasti pri preverjanju trditev pritožnika, da so bili razlogi za odpustitev pritožniku ustno sporočeni na sestanku 23. novembra 2005 napačno uporabilo pravo, ker je spremenilo predmet dokaza.

Pritožnik poleg tega trdi, da je izpodbijana sodba nezadostno obrazložena. Zlasti trdi, da Sodišče za uslužbence ni dovolj obrazložilo svoje presoje v zvezi z dejstvom, da naj bi Cedefop ustrezno in zadovoljivo obvestil pritožnika o odpustu, poleg tega tudi ni pojasnilo vseh dejstev, ki so po njegovem mnenju vodila do odpustitve.

Poleg tega pritožnik zatrjuje, da je Sodišče za uslužbence napačno razlagalo in uporabilo prvo Skupnosti glede naslednjega: prvič, meni, da naj bi bilo glede na določena dejstva te zadeve spoštovanje obveznosti obrazložitve zagotovljeno le s pisnim obvestilom o razlogih za njegovo odpustitev, drugič, da pomeni njegova odpustitev zaradi enkratnega dogodka očitno napako pri presoji in, tretjič, da so bile kršene njegove pravice do obrambe, ker je bil zaslišan le potem, ko je bila sprejeta odločba o njegovi odpustitvi, ker v zvezi s tem ni bila opravljena nobena preiskava niti disciplinski postopek in ker mu niso bili posredovani bistveni elementi spisa, poleg tega pa se ni zahtevalo njegovo mnenje o dejanjih, ki so mu bila očitana.

Nazadnje, pritožnik trdi, da Komisija za pritožbe Cedefopa njegove pritožbe z dne 28. februarja 2006 zoper odločbo o odpustitvi ni obravnavala nepristransko in objektivno."

____________